我相信中国崛起的过程中一定会有“中国梦”,现在我真是希望有人能够把“中国梦”是什么讲清楚。中国经济28年来高速成长后面是什么?是有一批人在拼命奋斗,这些人的故事,他们的成功本身不就是“中国梦”的体现吗?
文/本刊记者 丁 伟
“你这个国家早就亡了。”1966年,在天安门的一次接见中,毛主席随口问起做翻译的吴建民姓什么,他回答说“口天吴”,毛主席听了哈哈一笑,“吴国嘛!”
这一年,吴建民27岁。从1965年到1971年,他在外交部翻译室工作期间,曾多次给毛主席、周总理、陈毅等老一辈领导人做过翻译。毛主席有历史意味的调侃,为吴建民后来长达43年的外交生涯提供了一种反证——他成了中国的外交大使、新闻发言人及文化使者,见证了国家的崛起和复兴。
2006年1月10日,在外交学院,67岁的吴建民对《中国企业家》回忆道,“当时年轻,对毛主席、周总理、陈老总讲的一些东西不是完全了解。”1979年邓小平在联合国发言,吴作为中国常驻联合国第一批工作人员在下面听着,“感觉很不平常,但意义不会充分估量。”
从2003年起身份变为外交学院院长、全国政协外事委员会副主任以及国际展览局主席,吴建民反而更加忙碌了。
2005年他说的最多的关键词应该是“中国崛起”、“外交资源”、“中日关系”。他在官方论坛上讲“大外交”要为和平崛起服务,他在中国企业领袖年会上讲企业界要利用外交资源,今年春节前他还飞赴日本为中日新一轮战略对话进行斡旋。
偶尔,这位风度翩翩、儒雅沉稳的外交家,会想起当年自己是个喜欢法国文学的穷学生,每个月靠在部队里的哥哥供12块钱(10块交伙食费,2块零用)读书,离后来的精英生活还很远,但因为经历了同样的时代,他觉得《往事并不如烟》有些感觉很细腻,也很伤感……
偶像是周总理
今年1月8日周总理逝世30周年纪念日,吴建民又回忆了一下这位中国现代外交之父、外交官的偶像。“很多人在屋子里聊天,周总理一走进来,整个的气氛就不一样了……政治领袖并不光靠权力才有魅力。”
那六年吴建民给周总理做过若干次翻译,他最难忘的是有一次给周总理翻译了6个小时。1968年10月,周总理与刚果(布)国务委员会副主席拉乌尔从晚上11点一直谈到第二天早上5点。谈话结束后,不知疲倦、神采奕奕的周总理在电梯里亲切地夸奖吴建民:“这么长时间,你辛苦了!你这个人很精干!”
“那时候通过各种场合的接触,学到很多东西,有些现象看到了并不完全理解,经过自己多年的外交实践,对总理当时的一些做法才有了真正的理解。”
1971年11月9日,中国恢复在联合国合法席位后第一批代表团离开北京,在机场送行的时候,周总理跟每个工作人员握手。吴建民见周总理明显老了,握手的瞬间,他大胆地冒出一句:“总理,保重!”周总理说:“谢谢你。”
在外交学院给学生讲交流学的时候,吴建民就举了周总理的很多例子,世界各国对他的评价都很高,他始终如一代表着我们国家的形象。“回头看,毛主席、周总理他们是特殊年代一批非常特殊的人……”而在联合国这个全世界“外交官的橱窗”,吴建民也领略到了众多外国元首的风采,“感觉中国的地位在上升,人家很看得起你,都愿意跟你接触。”他也参与了历史进程,联合国关于中东问题的两个决议——被称为“圣经”的242和338文件,其中通过338时他就在场,中国大使的发言就是他写的。
不过,吴建民真正觉得自己作为一个外交官可以做事了,还是在1991年出任外交部发言人及新闻司司长之后。这也是吴建民多年历练之后外交才华的一种飞跃。
从1991年3月在外交部亮相,到1994年随江泽民主席访问乌、俄、法,三年多时间,他共主持了168场记者招待会。吴建民沉稳敏锐、收放自如的风格给许多西方记者留下了深刻印象。
|