|
|
北京华侨大厦(速写)1962年
《下一列火车几点开》是赵蘅继《拾回的欧洲画页》后的又一部新作,它区别于一般图书可称为画传。本书集文字、照片、绘画为一体,共分22个画卷,每一画卷前列出中国历史大事件,展示了20世纪中国的时代动荡和百姓生活,上下追溯达近百年。
这是一部我们既熟悉又远去的历史。中国少先队员的作者笔下的中苏友好儿童画、困难时期北京街道上带大汽包的汽车速写。特殊年代里“五七”干校的实景,改革开放后,家家户户观看中国女排的电视实况。甚至出国潮下的机场画面,以及“非典”时期的消毒牌……一切都在作者的画笔下鲜活地再现,这些用大半生留下的绘画积累,给我们带来了真实的感受,在今天更令人回味无穷。
本书中收有对许多名家的回忆,他们有的是她的父辈,更多的是她的前辈,其中有巴金、萧军、萧乾、丁聪、严文井、袁鹰、邵燕祥等人的题字、信件、照片。她称自己曾被幸运地扶植,表达了她真诚的感恩。
赵蘅更多地把视角关注在普通人身上,她的老师同学同事,顺境的逆境的,健在的早逝的人们的命运故事都被她用画来记录。这使她的书给读者带来一种独特的思考。苏轼言,“腹有诗书气自华”。见到赵蘅你可以感觉她是被墨水浸泡过的一个艺术家。她父母赵瑞蕻与杨苡先后翻译了《红与黑》和《呼啸山庄》,舅舅、舅妈又是著名翻译家杨宪益、戴乃迪。得天独厚的条件与童年“闯荡”欧洲的经历,使她在讲述中国百年故事时,又能给读者以丰富的文学内涵与阅读美感。
大家后代赵蘅出生在抗战胜利年,经历了大跃进与饥饿,后来又经历了“文革”和许多坎坎坷坷。像这样经历的人其实很多,但能够用素描写生所见所闻则很少,许多文字记录是当年的原汁原味,没有任何修饰的“原版”,这正是本书的可贵之处。她的文笔质朴、娓娓道来,却能营造出她所体验到的时代氛围,极具艺术感染力。在一定程度上弥补了这类图书在出版界的空白。在她的新书出版之际,我正编辑罗久芳女士的亲情回忆录。她的父亲———上世纪我国著名教育家罗家伦先生是赵蘅的舅舅舅妈、姨妈姨夫的证婚人。现居住大洋彼岸的久芳来信告诉我,她与赵蘅的双亲已有半个多世纪没有联系了。当年赵家两姐妹先后降临人世,她看到很有灵气的赵蘅,就预测她是未来的文学种子。如今这粒文学种子已长成大树,我对她的成就表示由衷的祝贺。北京十月文艺出版社对这部书给予厚爱,十月不仅收获的是未来,而且收藏了久远的民族记忆,一定会在出版界和读者心中产生强大的震撼,让我们拭目以待。
《人民日报海外版》 (2006年03月17日 第八版) | |
|