朝语翻译赶赴安顺,破解朝鲜少女日记之谜 金黔在线讯本报连续报道的《一本情书封存54年》终于有了结果。昨日下午,《血染金达莱》一书的主编夏元经与一位朝语翻译志愿者从贵阳专程赶到安顺,将杜怀贵老人珍藏了54年的情书现场翻译出来,原来,这是54年前朝鲜少女金正女给抗美援朝战士杜怀贵写的一封“革命情书”。
昨日下午17时许,夏元经与一位朝文翻译志愿者赶到安顺,他们与住在安顺的曾参加过抗美援朝的6位老战士先后来到杜怀贵老人家中。
看到这本笔记本后,朝文翻译连连说上面的朝语写得好漂亮。
在笔记本的扉页,写着几个大大的朝文,翻译说,这几个朝文写的是:中朝友谊万岁。翻译看完后,现场将朝文翻译成了汉语。这封信的大意如下:
献给志愿军同志:
我在三个美好的春天里都看到了你。你的身影就如同我们新修建的学校,给我留下许多美好的回忆。
我时常在新教室里想起你英勇战斗的身影,你们刚刚解放了祖国,又来帮助朝鲜人民,停战后,又帮助支持朝鲜人民重建,我们的心是相通的。
中朝人民并肩战斗的英勇的事迹,时常令我心潮澎湃。我们高原高级中学师生为了建设我们的学校的情形,有时也像你们战斗一样,令我心潮澎湃。
去年冬天,你们修战壕工事是最困难的作业,但你们克服了,你们不但不叫苦,反而非常愉快。我清楚记得,有一次,你用大绳子绑住自己,吊在悬崖边,冷得全身发抖,但你还是坚持作业。这要不是伟大的斗士,是一定坚持不下来的,这也是在英明的指挥家毛泽东同志的指挥下,才能做出这么勇敢的事。
为了报答你们的情谊,我们一定要忠诚于党、忠诚于领袖,并努力学习科学知识,成为一名对革命有用的人。
让我们紧握和平使者的双手!
祝你在以后的日子里,事业有成!
记者注意到,虽然事隔54年,老人是在一片轻松的气氛中听着翻译,但他的眼眶还是有些湿润。在场的几位老志愿军战士都说,在那样的年代里,作为情窦初开的朝鲜少女,用这种“革命情书”的方式表达对杜怀贵的爱慕,这已经是很大胆的了。
杜怀贵老人表示,如果金正女仍然健在,在有生之年里,他想再到朝鲜去看一看,与这位老朋友见上一面。
临别时,朝文翻译志愿者将金正女当初读书的学校地址记下,她表示将想法通过一些渠道与金正女取得联系;而北京的安游网也向记者表示,他们将通过他们在朝鲜设立的网络,与金正女取得联系。图为朝文翻译志愿者正在为杜怀贵老人翻译珍藏了54年的“革命情书”。