美国中央情报局暗助作家荣获诺贝尔奖?这样的“好事”落在《日瓦戈医生》的作者、原苏联作家帕斯捷尔纳克身上。
据英国媒体14日披露,当年帕斯捷尔纳克之所以凭借《日瓦戈医生》荣获诺贝尔文学奖,恐怕与美英两国情报部门的幕后操纵有关。
| |
中情局偷书稿
《日瓦戈医生》是帕斯捷尔纳克的代表作。苏联卫国战争结束后,帕斯捷尔纳克从1948年起,历时8年完成了这部长篇小说。1958年,帕斯捷尔纳克因《日瓦戈医生》一书被瑞典文学院授予诺贝尔文学奖,受当时苏联国内政治限制,他本人未能前往领奖。
但据英国《星期日泰晤士》14日报道,俄罗斯学者伊万·托尔斯泰在新作《洗涤过的小说》中提出,当年美国中央情报局和英国情报部门出于冷战需要,为把苏联政府置于尴尬境地,暗中出手为《日瓦戈医生》获奖铺平道路。根据诺贝尔文学奖的要求,获奖作品应在原写作语言的读者群中具有一定影响。但《日瓦戈医生》当时根本无法在苏联出版,也就很难谈到在俄语受众中的影响力。托尔斯泰在书中说,《日瓦戈医生》在苏联遭禁后,帕斯捷尔纳克将几份书稿复印件寄给生活在国外的友人。托尔斯泰称,最近他发现一封前中央情报局工作人员的信件,信中说,中情局与英国情报部门一道,趁这个机会偷印了俄文版的《日瓦戈医生》。
信中叙述了行动的具体实施过程。为取得复印件,装有资料的飞机被迫在马耳他降落,机上乘客为此在机场等候了两个小时。与此同时,英美特工人员从一个箱子里偷出文稿,对其拍照后又放回原处。之后,中央情报局在欧洲和美国同时发行了俄文版的《日瓦戈医生》。
作者一无所知
托尔斯泰说,瑞典文学院成员都很惊讶,他们在1958年评奖截止日期前突然收到《日瓦戈医生》俄文版的样品。
同样吃惊的还有身在苏联的帕斯捷尔纳克。他在知道自己获奖后给瑞典文学院发去电报,称自己“极其感激、感动、骄傲、吃惊和不安”。帕斯捷尔纳克的女儿叶夫根尼后来回忆说:“我父亲对出版俄文版和中情局参与之事一无所知。我父亲从来没有期望获得诺贝尔奖。不幸的是,这(诺贝尔奖)给他带来了许多悲痛和折磨。”
《日瓦戈医生》是苏联文学中的一部经典,但当帕斯捷尔纳克把书稿送交出版时,受到了有关部门的谴责,认为这是一部诬蔑十月革命的小说。
彭梦瑶 新华社供本报特稿
|