点击进入专题:温家宝访问韩国日本
本报记者在温总理身边体验“分秒融冰”
为了“融冰”,温总理充分利用了访问日本期间的每一个场合和机会
国际先驱导报记者李诗佳发自东京 温总理日本之行,经历50多个小时共49场活动,与日本政府和国民进行了广泛接触,也留下很多值得回味的片断。
|
|
临场应变不拘形式
温总理11日抵达日本东京羽田机场,当地正下着瓢泼大雨。专机降落之后,温家宝总理走出舱门,有力地挥动着手臂,向迎接的人群致意。为了对日本民众和前来欢迎的人表示尊重和诚意,温家宝没有打伞,从舷梯走下来时,温总理身上已经被雨水打湿。
当晚参加安倍首相举行的晚宴时,温总理撇开了事先准备好的演讲稿,向在场宾客聊起了自己刚刚来到日本的感受。“今天欢迎我的不仅有盛开的樱花,还有春雨。”温家宝说。在场人士会心一笑,一种轻松而融洽的气氛油然而生。
在13日京都访问期间,温总理与当地立命馆大学学生打棒球“备受瞩目”。按照事先安排,温总理只需上场投球。在连续投出几个好球之后,温总理意犹未尽,拿起球棒准备击球,令现场各位颇感惊讶。不负众望的是,温总理击中来球,现场掌声喝彩声响成一片。
诗歌外交春风化雨
在11日温总理与安倍首相举行的正式会谈上,温总理借用中国古诗“春雨知时节”来表达自己的心情,而安倍首相也引用京都周恩来诗碑上的“一线阳光穿云出”来回应温总理。
在立命馆大学访问时,温总理则引用宋朝张载名句:“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”,来诠释他对“立命”这一名称的理解。
除了中国古诗,日本谚语、俳句温总理也有涉猎。12日在日本国会发表演讲,临近结束时,温总理借用日本谚语“尽管风在呼啸,山却不会移动”,说“尽管经历过风雨和曲折,但中日两国人民友好的根基,如同泰山和富士山一样不可动摇”,尤其是说到“不可动摇”时语调铿锵,手向上一扬,至情至理的表现激起全场数百位日本议员的热烈掌声。
在12日日本经济界为温总理举行的午餐会上,温总理则提到,他头天晚上写了一首中国的俳句:“和风化细雨,樱花吐艳迎朋友,冬去春来早。”
[1] [2] [3] [下一页] |
|