My Endless Dream In Beijing
The 2008 Olympic Games is approaching. I can’t express my deep reverence for Beijing. It costs me many sleepless nights wishing to pour my heart into Beijing.
For the past three years, I was invited to write four articles of water resources, works such as We Never Know The Worth of Water Till the Well Is Dry. I also designed some posters to describe the deeper meanings between Green Olympics and the future life for promotional activities, including Water, Where Is the Way for Future Generations. Working for the Green Olympics makes my life more meaningful.
The 2008 Beijing Olympic Games is not merely a competition, but a way of life. It’s a dream, a dream of one world, a dream of the true Friendship, Cooperation and Peace.
I firmly believe that the spirit of Beijing Olympic Games never grows old, imprinted in your heart, in my heart and in the hearts of all the friends who are seeking for the social harmony and world peace.
Best wishes for Beijing, China, 2008.
梦系北京
2008北京奥运即将来临,语言无法表达我对北京的崇敬之情,伴随着无数个不眠之夜,我多么渴望为北京而全心倾注。
三年来,我写了四篇关于珍惜爱护水资源的文章,如《井枯方知水珍贵》。同时,为了配合宣传活动,我创作了数张海报,侧重描述了绿色奥运对未来生活的重要性,其中包括《水,子孙后代的祸与福》。能为绿色奥运做点事令我的生活更有意义。
2008的北京奥运不仅仅是一场体育赛事,更是一种生活方式,一个梦、一个世界大同的梦、一个真正友谊、真正合作、真正和平的梦。
我怀着坚定的信念:北京奥运那“同一个世界,同一个梦想”的精神,在你心中,在我心中,在所有追求社会和谐及世界和平的朋友心中,万古永恒。
最美好的祝福,献给中国北京,2008。
|