新华网上海1月15日电(记者孙丽萍)西班牙新生代小说家、诗人、出版人埃米利·罗萨莱斯,14日造访上海。
罗萨莱斯的小说新作《看不见的城市》曾捧得西班牙圣乔治文学奖,此次由人民文学出版社和上海99读书人公司策划引进,有望成为今年的文学畅销书。
这本小说讲述西班牙在18世纪试图建造一座完美的城市,但工程计划中途夭折。围绕着这座被历史迷雾遮蔽的城市,阴谋与爱情不断上演。
“历史只是材料。小说真正的主题是个人的自我发现与成长。”身穿黑色大衣的罗萨莱斯说。这位年仅40岁的作家显得年轻,目光清澈纯真。
出版界业内人士指出,尽管中国过去对塞万提斯之后的西班牙文学所知甚少,但近年来,西班牙文学正崛起成为世界文坛上的一支“劲旅”,影响也波及到华语文坛。《风之影》2007年在全世界卖出了大约700万册,在中国也是畅销书。
中国社科院外国文学研究所所长陈众议说,最近二三十年来,西班牙的小说创作出现“井喷”,影响甚至超过当年的拉美文学大爆炸。
“西班牙文学热”能给中国文坛带来什么样的启示?罗萨莱斯认为翻译非常重要。他说,二战之后,西班牙文学界一度也比较封闭,很少有作品被翻译成外国文字。“但现在西班牙文学正处于辉煌时刻,作品被全世界翻译出版,出现了许多世界级的畅销书。”
而身为知名出版人的罗萨莱斯还指出,当代西班牙文学之所以出现繁荣,除了十分重视和珍惜自己民族的文学传统之外,还因为它更多地借用和融入了欧洲文学的流行元素,例如历史、建筑、戏剧,从而增强了跨文化的影响和传播能力。
据介绍,近期,爱德华多·门多萨等一批西班牙著名作家的文学作品也将被翻译成中文出版。
(责任编辑:黄芳)