搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐新闻-搜狐网站
新闻中心 > 国内新闻 > 国内要闻 > 时事

北京奥组委火炬接力中心发言人祥云手记1(组图)

北京奥组委火炬接力中心新闻发言人曲莹璞
北京奥组委火炬接力中心新闻发言人曲莹璞

4月2日,中国驻哈萨克斯坦大使张喜云(右)在起跑仪式上将火炬交给哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫。阿拉木图市是北京奥运火炬接力“和谐之旅”的第一站。哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫出席起跑仪式,并作为第一棒火炬手参加接力。新华社记者周文杰摄?src="http://photocdn.sohu.com/20080411/Img256239721.jpg"

  4月2日,中国驻哈萨克斯坦大使张喜云(右)在起跑仪式上将火炬交给哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫。阿拉木图市是北京奥运火炬接力“和谐之旅”的第一站。哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫出席起跑仪式,并作为第一棒火炬手参加接力。新华社记者周文杰摄?/P>


4月2日,哈萨克斯坦火炬手阿赫莫迪耶娃手持火炬在圣火传递中。当日,北京奥运会火炬传递活动在哈萨克斯坦最大城市阿拉木图进行,跨越五大洲的奥运圣火境外之旅由此拉开帷幕。新华社记者戚恒摄

   4月2日,哈萨克斯坦火炬手阿赫莫迪耶娃手持火炬在圣火传递中。当日,北京奥运会火炬传递活动在哈萨克斯坦最大城市阿拉木图进行,跨越五大洲的奥运圣火境外之旅由此拉开帷幕。新华社记者戚恒摄


  北京奥组委火炬接力中心新闻发言人的祥云手记

  中国日报网环球在线消息:2008年4月1日,中国日报社副总编辑、北京奥组委火炬接力中心新闻发言人曲莹璞先生随北京奥运的“祥云”火炬一起,踏上了“环游”全球的“和谐之旅”,前往五大洲(国家、地区)的21个城市。在此期间,曲莹璞先生以手记的形式将自己的所见所感记录下来,用他那独到的见解、精炼的文笔和诙谐的语言与您分享亲身参与这一历史性盛会的激情。

  祥云手记之一:语言之旅

  4月2日,中国驻哈萨克斯坦大使张喜云(右)在起跑仪式上将火炬交给哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫。阿拉木图市是北京奥运火炬接力“和谐之旅”的第一站。哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫出席起跑仪式,并作为第一棒火炬手参加接力。新华社记者周文杰摄?/P>

  4月2日,哈萨克斯坦火炬手阿赫莫迪耶娃手持火炬在圣火传递中。当日,北京奥运会火炬传递活动在哈萨克斯坦最大城市阿拉木图进行,跨越五大洲的奥运圣火境外之旅由此拉开帷幕。新华社记者戚恒摄?/P>

  阿拉木图:在我们启程前往阿拉木图的两小时后,众多中国记者把我围在中间,争相提问,想知道我那时的感受。想到能和他们一起分享喜悦之情,我就非常激动,甚至有点语无伦次,不知道怎样用语言向他们表达我的激动之情。

  “北京奥运的和平灯和圣火盆展现了中国古文明的特征”,我用普通话跟他们说:“希腊,是圣火的故乡。可以说,希腊和中国,一个代表了奥运精神,而另一个则代表了东方文明。事实上,在希腊期间,我们经常听到当地人用‘Perfect’(完美的)来形容北京奥运。”

  不知为什么,英语单词“perfect”很自然地从我口中说出,而我一时竟然找不到合适的中文来表达我的意思:这正是希腊人说的,即将到来的奥运盛会是两种文明的最好融合。

  “perfect”一词很简单,但奇怪的是,我现在却不知用什么中文来替代。我所说的不是像比尔•莫里那样的迷失在翻译中,因为这不只是从英文到中文的简单转变,也涉及到其他方面。

  当我们从雅典采集到圣火返回北京的时候,希腊奥林匹克委员会主席米诺斯•克里亚库在飞机上跟我们说,成功的交接仪式让他非常激动,他希望能在北京的欢迎仪式上发表讲话。

  在他发言的时候,我担任北京2008年第29届奥运会组委会主席刘淇的译员。

  一切都进行的非常顺利,但是当克里亚库说到 “刘主席,当我第一次在您办公室与您相见的时候,I felt that we had known each other for a long time(我感觉我们一见如故)”的时候,问题出现了。

  很显然,最后一句话应该翻译成中文成语“一见如故”,可是当时我的思维却突然出现了短路,竟然说成“to click with somebody(跟人搭讪)”。

  刘淇主席笑了笑。

  我觉得非常尴尬,但是也没有责怪自己,因为这种口误与我在中国日报特殊的工作环境有着很大的关系。

  我在中国日报工作已有20多年,中国日报的工作语言是英语,大多数员工在办公室都说英文。但同时,也有很多外籍员工,他们也像中国员工迫切想要提高英语一样,非常渴望能够学习普通话。

  结果呢?在办公室里,经常会出现两种语言混合着说的情况。

  在我家里,同样也存在这样的问题。

  我太太是国际新闻专业的,她的英语非常流利,同样,读小学的儿子英语讲的也非常好。就像我在办公室一样,我的家人也习惯使用混合语言,只要觉得合适,决不会介意使用的是哪种语言。

  结果就出现了现在这种情况。自从被正式任命为北京奥运火炬接力中心新闻发言人以来,已有三个月的时间。尽管我非常谨慎以免出错,却还是出现了上述这种情况。

  每次我翻阅火炬传递的行程时,我总忍不住去留意在这一个月当中,在火炬传递的21个城市中将会用到多少种语言。

  幸好我不了解那么多的语言。如果我熟知的是七种或者八种语言,而万一又出现几种语言混着说的情况,那将会是怎样的一种局面呢?(作者:曲莹璞 中国日报社副总编辑 北京奥组委火炬接力中心新闻发言人)

(责任编辑:马涛)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



搜狐博客更多>>

·怀念丁聪:我以为那个老头永远不老
·爱历史|年轻时代的毛泽东(组图)
·曾鹏宇|雷人!我在绝对唱响做评委
·爱历史|1977年华国锋视察大庆油田
·韩浩月|批评余秋雨是侮辱中国人?
·荣林|广州珠海桥事件:被推下的是谁
·朱顺忠|如何把贪官关进笼子里
·张原|杭州飙车案中父亲角色的缺失
·蔡天新|奥数本身并不是坏事(图)
·王攀|副县长之女施暴的卫生巾疑虑

热点标签:章子怡 春运 郭德纲 315 明星代言 何智丽 叶永烈 吴敬琏 暴风雪 于丹 陈晓旭 文化 票价 孔子 房价

说 吧更多>>

相 关 说 吧

曲莹璞 | 阿赫 | 戚恒 | 周文杰 | 张喜云

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>