“夏王朝是中国最古老的王朝,而唐朝则是历史上最强大的时代,我的名字夏思唐将两者完美结合,传统味儿特浓吧?”如果闭上眼睛倾听,你一定会以为这是一位深知中国文化的“黄皮肤黑眼睛”在自我陶醉;当你睁开眼睛,会发现说话的人有着黑黝黝的皮肤、年轻的脸。
他来自贝宁,MPC主新闻中心文字记者工作间的志愿者。
8月7日下午,夏思唐与外籍志愿者同伴们来到2008北京国际新闻中心,与记者们分享志愿者的自豪感与使命感。
如果说,奥运会将各国的距离拉近,建立起一个无国界的“世界村”,皮肤颜色不同、语言不同、国籍不同的志愿者,就是村子里最活跃的村民。
在夏思唐服务的志愿者团队中,有年轻的大学生,也有来自美国、加拿大的跨国公司总裁,“我们工作起来没有任何区别,搬水、引导、修电脑……哪儿需要就往哪儿冲。”在志愿者中间,已经没有国籍、身份的分界,大家都是服务者,目标一致——给远方来的客人最好的服务,“因为主新闻中心就是我们的家。”
能够熟练说中文,是北京奥组委招募外籍志愿者的重要条件之一。向全球“广发英雄帖”后,吸引了189个国家的21744名申请者报名,最后遴选了98个国家和地区的935名外籍志愿者和485名港、澳、台志愿者。主要从事观众引导、交通安检、技术支持、媒体运行、竞赛组织等服务。
来自缅甸的张美云就是一位北京奥运会观众呼叫中心专家坐席的志愿者。“我和同学们为了当志愿者可是很努力很用功呢,能被选上感到非常光荣。即便每天工作八九个小时也要保持微笑,因为微笑是北京奥运会的最好名片。”有着四分之一华人血统、就读于汉语言专业的张美云,可以讲一口标准的普通话。
只有23岁的丽菲玛则会说流利的法语、英语和汉语。她刚刚跑完了自己年轻人生中最辉煌的一程——作为北京奥运火炬手传递奥林匹克精神。
法国的佛尔泰一头银发,他是几位志愿者中年纪最大的,68岁。“按照你们中国的传统,我这把岁数早该颐养天年了,可我身体很好,想为北京奥运做点事,于是我来了。”
相比起前几位“同行”,坐在边上的朝仓浩之说起汉语就显得有些“拙言”了。如果不看资料,谁也不会想到,眼前这位一说话就脸红的小伙子竟然是靠嘴皮子吃饭的体育解说员,而且曾经参加过上届奥运会和2004年世界杯的报道。
“作为记者,你同样有机会报道此次奥运,可为什么选择当一名志愿者呢?”有媒体记者对朝仓浩之颇不理解。
“无论我采访多少次,都只是一个观察者,我希望当一名参与者,深入感受奥运精神的核心,并将志愿者理念传递给各国人民,促成人与人的交流。我觉得这样更有意义。”朝仓浩之创纪录地讲完这段“长篇大论”,在场的记者们半晌无语,低头回味这位同行的“箴言”。
“同一个世界,同一个梦想”,“一定成功,我们一起努力”,“世界体育万岁,奥运万岁”……5位外籍志愿者用母语传达着对北京奥运会的美好祝福,也在用自己最平凡普通的工作,传播着友谊,诠释着奥林匹克精神。(本报北京8月7日电)