新华网长沙3月27日电(记者明星)记者从在湖南省长沙市召开的“中国图书对外推广计划”工作小组第五次工作会议获悉,中国2009年将全面实施“中国文化著作翻译出版工程”,从更大规模、更多投入与更广领域支持中国图书“走出去”。
这次会议由国务院新闻办公室和新闻出版总署主办。记者从会上获悉,从2009年起,国家将全面实施“中国文化著作翻译出版工程”,更加充分地利用中国的文化、出版资源,发挥中外热心传播中国文化的专家、学者、出版界人士的力量和优势,采取政府扶持资助、联合翻译出版、商业运作发行等方式,把更多的中国文化介绍给世界,让更多的人共享中华文明的成果。
所谓“中国文化著作翻译出版工程”实际上是“中国图书对外推广计划”的“升级版本”,它以资助系列产品为主,既资助翻译费用,也资助出版及推广费用。
国务院新闻办公室和新闻出版总署相关负责人在本次会议上表示,除此计划以外,国家还将从以下4个方面继续推动中国图书“走出去”:做好实物出口与版权贸易工作;加大合作出版与境外直接出版的力度;借用外力扩大中国文化的影响;发挥北京国际图书博览会及法兰克福书展中国主宾国等展会作用。
国务院新闻办公室提供的数据表明,“中国图书对外推广计划”实施3年多来取得显著成绩,共资助出版中国图书翻译项目990种,1381部,涉及36个国家,21个文版,156家出版社,推荐目录的图书已达2000多种。
(责任编辑:王雪)