评论

我们常说的“Excuse me”才不是“打扰一下”,谁告诉你这么翻译的!老外可不背这锅...

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

我们自古以来就是一个传统有礼貌的民族,不少小伙伴学习英语的时候都会先开始学习礼貌用语。

就算日常使用英语也会把please,excuse me这些用语挂在嘴边。可是同学这句的please,excuse me的excuse me是有问题的。

因为必叔寻找了很多中英词典都没有查找到“excuse me”的哪个翻译可以解释成“不好意思,请打扰一下”。但在我们日常生活中,很习惯的把excuse me用成礼貌用语“麻烦,打扰一下”。

事实上, Excuse me在不同的语境中, 有不同的含义。

0 1

excuse me不同情景中的含义?

场景一:

在公交汽车中很多人站在一起,你着想快速穿过他们下车。此时你是不是要开口让他们给你让路。

此时你就要说:"Excuse me, I'm getting off the bus.”(麻烦请 借过一下,我到站了。)这里的excuse me的意思就是“麻烦,请借过”。暗示需要麻烦别人。

场景二:

你是一名办公室文员,现在你正在开会,你需要接听顶头上司的电话。

这时候你就需要和同事们说:Excuse me, I've got to answer the phone.(抱歉,不好意思我得要听一下电话。)这里的excuse me意思是“抱歉,不好意思”。暗示,你需要暂时失陪。

场景三:

有时候打电话,没有听清对方在说什么或者对方声音太小了没有听见对方说了什么。

这种时候你可以这样说:Excuse me, I didn't catch that.(不好意思,我刚刚没听见听得不是很明白。)这里的excuse me意思是“不好意思,抱歉”暗示让对方再复述一边。

场景四:

除了上面这三种场景之外,其实excuse me也是可以表达生气或者不满的。比如你正在排队,排的好好的突然有一个陌生人想打尖插队。

你很生气,你要表达自己的不满。你可以这样说:Excuse me? You can't butt in line.(哎,你不能插队。)这里的excuse me表达的是不满,重音要放在“cuse”上面同时语调要升高。

0 2

餐厅结账礼貌用语

在英语的文化中,如果用how提问的话是非常直接没有礼貌的。一般都是双方非常熟悉才会用how提问,如果不是很熟悉的话基本不会用how。

而在较正式的餐厅结账付款,如果用“how much”来问服务员价钱是不礼貌的。因为在国外是很注重隐私权的,账单也算是隐私的一种。

你这样提问服务员,会让他处在两难的局面。如果她回答你把账单的金额说出口,就显得她没有素质和礼貌。可是不回答你又会显得她没有礼貌。

因此国外服务员为了尊重顾客的隐私。她会直接递给你一个账单本,里面会有账单小票。你直接把钱放进账单本子里面,然后招手让她过来收就可以了。

如果不用how much不知道怎么表达结账付款?其实很简单的,说一句Check please.就可以了

最简单的要求结账方式是:

Excuse me,check please.

结账时要给小费,如果给现金的话,可以说:

Keep the change.

0 3

抱歉打扰怎么表达好?

上面的excuse me已经有抱歉打扰的意思,不过再这里必叔还是想再教授你几种代替excuse me的表达。希望你以后不用一味死用excuse me了。

除了excuse me你可以用 bother、trouble又或者disturb来表示!

I'm sorry to disturb you, but can I talk to you for a moment ?

对不起,打扰你一下,我能跟你谈一会儿吗?

I hope I haven't been a bother.

希望我没烦扰你。

利用零碎时间学英语!别羡慕别人英语说得呱呱声,你也可以的!

在线学英语,私人订制改变、提升自己,

戳原文,更有料,轻轻松松,说英语!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读