评论

权威解读:144小时过境免签证政策

原标题:权威解读:144小时过境免签证政策

Among the many entry and exit convenience policies applicable to foreign passengers at the Shanghai port, there is a policy commonly known as "144-hour transit visa-free". What exactly does it mean? For what groups? How is it implemented? Let's explain it in detail.

在上海口岸对外国旅客适用的多项出入境便利政策中,有一条被大家俗称为“144小时过境免签”的政策,到底是什么意思呢?针对什么样的群体?具体又是怎样实施的呢?下面就让我们为大家详细解读一下吧!

144-hour

144小时

With the approval of the State Council, in order to support the construction of Shanghai Science and Technology Innovation Center, from January 30, 2016, Shanghai, Jiangsu and Zhejiang provinces and cities have implemented a 144-hour visa exemption policy for some national foreigners.

经国务院批准,为支持上海科创中心建设,自2016年1月30日起,上海、江苏与浙江三省市实施部分国家外国人144小时过境免办签证政策。

Application scope of 144-hour transit visa-free policy

144小时过境免签政策的适用范围

At present, passengers from 53 countries can enjoy this policy:

目前可享受此项政策的共有53个国家:

(1) European Schengen visa agreement countries (25)

(1)欧洲申根签证协议国家(25个)

Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Monaco.

奥地利、比利时、捷克、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛、意大利、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、荷兰、波兰、葡萄牙、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、摩纳哥。

(2) Other European countries (14)

(2)欧洲其他国家(14个)

Russia, Britain, Ireland, Cyprus, Bulgaria, Romania, Ukraine, Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Macedonia, Albania, Belarus.

俄罗斯、英国、爱尔兰、塞浦路斯、保加利亚、罗马尼亚、乌克兰、塞尔维亚、克罗地亚、波黑、黑山、马其顿、阿尔巴尼亚、白俄罗斯。

(3) American countries (6)

(3)美洲国家(6个)

The United States, Canada, Brazil, Mexico, Argentina, Chile.

美国、加拿大、巴西、墨西哥、阿根廷、智利。

(4) Oceania countries (2)

(4)大洋洲国家(2个)

Australia, New Zealand.

澳大利亚、新西兰

(5) Asian countries (6)

(5)亚洲国家(6个)

South Korea, Japan, Singapore, Brunei, the United Arab Emirates, Qatar.

韩国、日本、新加坡、文莱、阿联酋、卡塔尔。

Entry and exit ports:

入出境口岸:

Passengers from the above 53 countries can enter or leave the country from any of the following ports with their valid international travel documents (valid for no less than 3 months) and a connecting ticket to a third country (region) that determines the date and seat within 144 hours. They can also stay in Shanghai, Jiangsu Province and Zhejiang Province for 144 hours without visa.

上述53个国家的旅客凭本人有效国际旅行证件(有效期不少于3个月)和144小时内确定日期、座位前往第三国(地区)的联程客票,可从以下任一口岸入境或出境,免办签证,并可在上海市、江苏省、浙江省行政区域内免签停留144小时。

These ports include:

这些口岸包括:

The Shanghai border inspection authorities have set up 144-hour transit visa-free special inspection channels at the entry border inspection duty sites of the five travel inspection ports.

上海边检机关在5个旅检口岸的入境边检执勤现场均设立了144小时过境免签专用检查通道。

Materials required to apply for 144-hour transit visa exemption

申请144小时过境免签所需的材料

valid international travel document held by citizens of 53 countries (valid for no less than 3 months)

53个国家的公民所持的本人有效国际旅行证件(有效期不少于3个月)

A connecting ticket to a third country (or region) within 144 hours of the confirmed date and seat

已确定日期及座位在144小时内前往第三国(或地区)的联程客票

Fill in the entry and exit card of temporary entry Foreigners in advance (you can apply for and fill in at the arrival place)

提前填好临时入境外国人入出境卡(可在入境到达处申领填写)

Important tips are printed on the back of the card:

卡片背面印有重要提示:

Passengers shall submit the above materials to the border inspection police and accept the inquiry and review of the police.

旅客需向边检民警提交本人的上述材料,并接受民警的询问审核。

After the above steps are completed, you will get the "144-hour temporary entry permit"

以上的步骤都完成后,您就将get“144小时临时入境许可”啦

Reminders :

提醒:

1.The 44-hour transit visa-free policy is for foreigners from some countries who go to a third country or region after transit, so the final destination should be a third country (region).

1.144小时过境免签政策是针对过境后前往第三国或地区的部分国家外国人,所以最终目的地应为第三国(地区)。

2.During the 44-hour visa-free transit period, passengers can stay in the administrative regions of Shanghai, Jiangsu and Zhejiang, but not leave the above administrative regions.

2.144小时免签过境期间,旅客可在上海、江苏和浙江的行政区域内停留,但不得离开上述行政区域范围。

3. For foreigners who meet the 144-hour transit visa-free application, the border inspection station will issue a temporary entry permit for them. From 0:00 on the next day of entry, they can stay in the administrative regions of Shanghai, Jiangsu Province and Zhejiang Province for 144-hour visa-free stay.

3.对符合办理144小时过境免签申请的外国人,边检站为其签发临时入境许可,自入境次日零时起,可在上海市、江苏省、浙江省行政区域内免签停留144小时。

4. Passengers who apply for 144-hour transit visa-free shall show the specific information of the hotel booked in advance; If you are staying at the home of relatives and friends, you should provide detailed address and contact information.

4.申请144小时过境免签的旅客应当出示事先订妥的宾馆具体信息;如果是入住亲友家中,则应当提供详细的地址和联系方式。

5. Foreigners who apply for 144-hour transit visa exemption shall leave the country in time within the permitted period of stay. If they need to stay in the three administrative regions for more than 144 hours due to force majeure or other reasons, or exceed the scope of the permitted administrative region, they shall apply for the corresponding residence permit at the relevant provincial and municipal public security entry-exit administration department.

5.办理144小时过境免签的外国人应在准予停留期内及时离境,如遇不可抗力等原因需在上述三个行政区域内停留超过144小时的,或者超出准予停留行政区域范围的,应当到相关省、市公安出入境管理部门办理相应的停留证件。

6. During the exit border inspection, if the border inspection station finds that the foreigners who apply for 144-hour transit visa exemption have stayed in China for more than the specified time limit, it will be punished in accordance with the relevant provisions of the Exit and Entry Administration Law of the People's Republic of China, and may have a negative impact on the application for 144-hour transit visa exemption again.

6.在出境边防检查时,边检站如发现申请144小时过境免签的外国人在华停留时间超过规定时限,将按照《中华人民共和国出境入境管理法》有关规定予以处罚,并将可能对再次申请144小时过境免签产生不利影响。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读