评论

茅台瑞幸刷屏,选对另一半儿真的很重要

原标题:茅台瑞幸刷屏,选对另一半儿真的很重要

原本,这只是一个平平无奇的周一,直到瑞幸咖啡和酱香茅台炒起了CP。

9月4日,茅台和瑞幸搞的联名新品咖啡“酱香拿铁”上线后瞬间刷屏。这款加了贵州茅台的咖啡原价38元/杯,领取优惠券到手后19元/杯。

这可是茅台啊!据如果在家里存上几瓶,十几年后拿出来可以换一套房子的茅台。

瑞幸推出的新品广告,还特意强调“每杯都含贵州茅台酒”。

天赐良机,让我们不靠父母,不靠朋友,年纪轻轻尝到茅台的滋味。

一下子身价陡增的瑞幸拿起了笔,写给前几天搭上中国邮政的蜜雪冰城:

亲爱的雪,当你看到这封信的时候,我已经嫁入豪门了。

据统计,瑞幸昨天一天共卖出了542万杯酱香拿铁,单这一款咖啡的收入就超过了1亿元人民币。

相关英文

联名的

co-branded

联名款

collaboration

品牌联名活动

co-branding campaign

瑞幸与茅台的品牌联名活动英文为

Luckin Coffee x MOUTAI

中间的字母“x”读 crossover

crossover 跨界,混合的意思

为什么茅台叫MOUTAI,

而不是MAOTAI?

MOUTAI用的是威妥玛拼音,曾经是中国和国际上最流行的中文拼音方案,被广泛地运用于邮政、电信、海外图书馆、中文藏书编目,以及外交护照当中人名和地名的译音等方面。

贵州茅台的英文全称为

Kweichow Moutai

我们熟悉的威妥玛拼音译音名称还有

Tsinghua University

Peking University

酱香

sauce-flavoured

酱香拿铁

sauce-flavoured latte

下面看看Reuters关于本次事件的快报。

China's Moutai, Luckin launch alcohol-tinged latteto wooyoung Chinese consumers

中国茅台、瑞幸推出含酒精的拿铁吸引中国年轻消费者

launch v.上市,发行 alcohol-tinged 酒精风味的 latte n.拿铁咖啡 woo / wuː / vt.招致

Kweichow Moutai and coffee brand Luckin Coffeeon Monday launched in China a latte advertised as containing the fiery(辣的) Chinese spiritbaijiu, as the Chinese luxury liquor maker aims to pull inyounger consumers.

贵州茅台和咖啡品牌瑞幸咖啡周一在中国推出了一款拿铁,广告称其含有烈性中国白酒,这家中国奢侈白酒制造商旨在吸引年轻消费者。

spirit n. 烈酒

Chinese spirit中国白酒

pull in吸引,拉拢

The 38 yuan "sauce-flavoured latte", which Luckin discounted to 19 yuan on the first day of sales, was one of the most discussed topics on Chinese social media platform Weibo, with several users saying they had placed orders.

这款原价38元“酱香拿铁”,瑞幸首日打折至19元,是中国社交媒体平台微博上讨论最多的话题之一,多名用户表示已经下单。

place order下订单

Moutai, known as the national liquor of China, is a potent( 强效的), colourless spirit that is usually served at banquets in China, and drinkers say that the flavour and aroma of Kweichow Moutai's version are similar to soy sauce. The companies said the latte alcohol contentwas lower than 0.5% of its volume.

茅台被称为中国国酒,是一种烈性无色的烈酒,通常在中国宴会上供应。饮酒者表示,贵州茅台的风味和香气类似于酱油。茅台和瑞幸表示酱香拿铁酒精含量低于0.5%。

content n.含量

The launch comes amid a slowing economy and as Kweichow Moutai, whose alcohol sells at an average market guide price of 1,499 yuan, has been looking for ways to be more accessible and pull in a new generation of users. The company, based in China's southwestern Guizhou province, also launched a baijiu-infused(被灌输的) ice cream last year.

此次推出正值经济放缓之际,贵州茅台一直在寻找更容易获得、吸引新一代用户的方法。贵州茅台的平均市场指导价为1499元。这家总部位于中国西南部贵州省的公司去年也推出了一款白酒冰淇淋。

Chinese social media users posted videos of themselves picking up cups of the drink and being told by sales staff that they should not drive after drinking it. By Monday afternoon in Beijing and Shanghai, Luckin's app showed that the drink had sold out at several stores.

中国社交媒体用户上传了自己拿着酱香拿铁的视频,销售人员告诉他们喝后不要开车。到周一下午,在北京和上海,瑞幸的应用程序显示,酱香拿铁在几家店内以售罄。

Independent food industry analyst Zhu Danpeng said the collaboration would most likely benefit both brands.

独立食品行业分析师朱丹蓬表示,这一合作很可能对两个品牌都有利。

"Moutai and Luckin are the leading enterprises in the domestic liquor and coffee sectors, respectively," Zhu said. "On the one hand, Moutai accelerates its brand rejuvenation(恢复活力) through cooperation with Luckin and on the other hand, for Luckin, its cooperation with Moutai also helps to improve its comprehensive strength and brand tone in the coffee industry."

“茅台和瑞幸分别是国内白酒和咖啡领域的龙头企业,”朱说。“一方面,茅台通过与瑞幸的合作加速品牌复兴,另一方面,对瑞幸来说,与茅台的合作也有助于提高其在咖啡行业的综合实力和品牌基调。”

下了一个这样的单,不知道瑞幸给不给送。

(郑重提示:未成年人不得饮酒)

喝酱香拿铁了吗?

● 复活节为什么有彩蛋和兔子?它们到底有啥关系?

● 清明节的由来、传统习俗和美食你都知道吗?

● 哪年出生的孩子高考竞争最激烈?

● 面朝大海的6所高校!你pick哪一所?

● 170+心理描写高分表达——《高中英语词汇大纲》挖宝行动(2)

因为公众号平台更改了推送规则,如果不想错过小维的文章,记得读完点一下“在看”,这样每次新文章推送才会第一时间出现在你的订阅列表里。

想要人生没有遗憾,不要忘记点“分享”“点赞”“在看”!!!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读