随着中国与世界的交往不断增多,英语的使用越来越广泛,但也出现了很多不规范的用法,这些中国式英语被称为“Chinglish”。
    怎样看待Chinglish,各方说法不一。一位从事8年Chinglish研究的德国朋友走进了搜狐访谈间,我们听听他对Chinglish的解读。[视频]

我来推荐专题 >>

执着于Chinglish的德国人

纪韵融

  一名德国人,持续八年时间研究中英文标示的特色,并出版一本书《chinglish》。用他自己的话说,中国在发展、前进的路上并没有意识到自己的变化,外国人到中国却深有体会,他要在语言方面做一个记录。[详细]

这样做“很有意义”

  纪韵融认为,记录chinglish不仅是把这些东西记录下来,也是对他学习方式和学习新知识的帮助。[详细]

要做一名记录者

  纪韵融有时候也会去纠正一些中英文标示的错误用法,但大部分时间他更愿意做一名记录者。[详细]

中国式英语该不该保留?

既然是错的就该纠正

  “夫妻肺片”被翻译成“男生女生的肺”,“贵阳”翻译成“昂贵的太阳”,这是绝对让人无法接受的,我们必须得改正。[详细]

有损中国形象

  中国在经济上已经同世界接轨了,语言上也不能落后,中国式英语会有损中国的国际形象…[详细]

纪韵融

对待 Chinglish 应该更宽容

  其实很难说哪一种英语是标准的,中国文化这么多特色,有机会进入所谓的标准英语也会丰富英语,让其它国家接触中国文化的特点。[详细]

Chinglish 还在不断发展

  语言是不断发展变化的,英语也是如此。Chinglish 在不断发展、磨合中,一定会慢慢成进入标准国际化的英语。[详细]

为什么会出现Chinglish?

  Chinglish的出现说明中国人对中英文标示的翻译不够重视,其中也有对网上翻译工具的依赖和学习英语方法的不当…[详细]

China English 和 Chinese English

两种Chinglish的不同

  Chinglish可以分成China English和Chinese English。Chinese English像“男生女生的肺”一类,是不对的,必须要纠正过来;China English是代表中国特色的说法应该保留。[详细]

不要为错误找借口

  中国人从接触英语到掌握和应用英语,这个过程难免会出现错误,但我们的态度应该是积极的,不能让错误成为我们同世界沟通的障碍。同时,我们也用中国文化丰富英语的表达,让世界了解中国。因此,对于China English,不但应该保留,还要发扬光大。

小调查

survey