日本对西方文化的接受程度、吸收速度一直远远超过亚洲其他国家和地区,但日本人英语水平的提高始终不能与它的西化程度统一步调,这对于早早便“脱亚入欧”的日本来说难免有些尴尬。
1999年托福英语考试结果显示,日本人在21个亚洲国家和地区之中综合成绩居第18位,远远落在中国之后,仅略胜于阿富汗、柬埔寨和老挝。
“外语思维”混乱成痼疾
冰冻三尺非一日之寒。日本“入欧”这么多年,连“国民平均身高”都已经逐步西化,却单单这“嘴巴”跟不上“身体发育”,难道不奇怪吗?通观日本“西进”后的学习方法便不难明白:日本的“语言弱势”是自己长久以来布下的“怪圈”造成的。举个例子,日本每年都吸收外来语作为本国词汇,绝大多数取自英语,这一点本无可非议,甚至是应该的,就像中国引入“巧克力”一样,是对固有语言的一种补充,也是对外交流的必然结果。但是,收放应有度,日本不少学人却是不管本国有没有,也不管百姓懂不懂,一概“拿来”本土化,弄得外来语辞典的厚度堪与国文大辞典相比,如此怎能不“乱”?日本连“柜子”和“短裤”也生取就难免过分,莫非日本人以前不用柜子?或日本人以前没有短裤?倘若生活中到处都充斥着这种“拿来语”,搞得日语土不土洋不洋,国民的“外语思维”不乱才怪。
专家建议日儿童学中文
小渊提出“英语重视”后,也有来自另一面的异议。名古屋大学国际传播学系教授、《英文入侵,日本反抗》一书的作者津田悠纪夫认为,“日本崇尚英语之风反映英美文化正逐步统治全世界,日本人必须遏止蜂拥学习英语的不健康趋势”。他建议:“日本学童应学习中文或朝文等富有亚洲特色的语言,以免日本过分西化。”现实是,英语已经而且会继续变为“英式日语”“入侵”到本土日语的每个角落。(张雨凌)
|