帕穆克获诺贝尔文学奖
土耳其文坛巨擘“在追求他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征”
据诺贝尔奖官方网站消息,10月12日当地时间13时(北京时间19时),瑞典皇家科学院诺贝尔奖委员会宣布,将2006年度诺贝尔文学奖授予土耳其作家奥尔汉·帕穆克。
瑞典文学院在颁奖公告中说,授予帕穆克诺贝尔文学奖的理由是“在追求他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征。”据报道,今年诺贝尔文学奖的得主将获得1000万瑞典克朗(约合137万美元)的奖金。
帕穆克被认为是当代欧洲最核心的三位文学家之一,是享誉国际的土耳其文坛巨擘。帕穆克出生于伊斯坦布尔,在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。他的作品已被译成40多种语言出版。文学评论家把他和普鲁斯特、托马斯·曼、卡尔维诺、博尔赫斯、安伯托·艾柯等大师相提并论。
英国评论家迪克·戴维新评价说,帕穆克是第一流的说书人。《我的名字叫红》就像陀思妥也夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》一般,虽然是以古典的伊斯兰文学技巧来说故事,却富涵19世纪欧洲小说处理细节的方法。
钟禾
作品概览
多次获得大奖 曾获诺奖提名
1979年第一部作品《塞夫得特州长和他的儿子们》得到《土耳其日报》小说首奖,并在1982年出版,1983年再度赢得奥尔罕·凯末尔小说奖。
1983年出版第二本小说《寂静的房子》,并于1991年获得欧洲发现奖,同年出版法文版。
1985年出版第一本历史小说《白色城堡》,这本小说让他享誉全球。《纽约时报》书评称赞道:“一位新星正在东方诞生——土耳其作家奥尔汉·帕穆克。”这本书荣获1990年美国外国小说独立奖。
1990年出版的《黑书》是一个里程碑,这本小说让他在土耳其文学圈备受争议的同时也广受一般读者喜爱。法文版获得了法兰西文化奖。1992年,他以这本小说为蓝本,完成《隐蔽的脸》的电影剧本。
1997年《新人生》一书的出版在土耳其造成轰动,成为土耳其历史上销售速度最快的书籍。
1998年《我的名字叫红》出版,这本书确定了他在国际文坛上的文学地位,获得2003年都柏林文学奖,这个奖奖金高达10万欧元,是全世界奖金最高的文学奖之一,同时还赢得了法国文艺奖和意大利格林扎纳·卡佛文学奖。
2002年发表小说《雪》。
2005年新作《伊斯坦布尔》获诺贝尔文学奖提名。同年获得德国书业和平奖。
钟禾
评奖花絮
押帕穆克的人赚了
诺贝尔文学奖正式颁出之前,瑞典首都斯德哥尔摩文学界人士纷纷猜测花落谁家。人们认为美国小说家菲利普·罗斯、叙利亚诗人阿多尼斯、以色列小说家阿摩斯·奥兹是本年度诺贝尔文学奖的热门人选。
下注者在在线赌博网站Ladbrokes.com下注给土耳其作家奥尔汉·帕穆克,他的赢率为3.5比1,阿多尼斯则为6比1,波兰新闻记者雷夏德·卡普钦斯基的赢率也为6比1,乔伊斯·奥兹的赢率为7比1,韩国诗人Ko Un和菲利普·罗斯的赢率都为11比1。
钟禾
众说纷纭
卖弄学问?精妙绝伦?
中国部分作家、书评家在充分肯定这是一本非常吸引人的小说的同时,也指出《我的名字叫红》确实难住了他们。
作家吴亮甚至说,当下有部分小说中,知识过于卖弄,涉及太多的专业领域。当这些问题过多的时候,读者就会产生一种阅读障碍,以至于产生作者究竟要说什么的疑问。他说:“我最近一直在想,当一本小说中的‘问题’(专业性的成分)过多的时候,究竟对阅读是一种吸引?还是一种干扰?”
上海交通大学教授江晓原表示,与《达芬奇密码》不同,《我的名字叫红》的作者显然在小说中“放”进了很多学问,而叙述视角的频繁转换,确实让我们阅读起来比较费神。
书评人何平认为,《我的名字叫红》是今年最好的译介小说之一,翻译很棒。与台湾繁体字版不同,简体字版是直接从土耳其语翻译过来的,但书中涉及的文化领域十分广阔,有些领域是我们不熟,也难以解释的。所以如果再版,建议能加注或者加一个导言。
作家孙甘露则表示,基于对历史的一种再造,小说的结构有非常多精妙绝伦的东西。而复旦大学的谈峥教授也坦言,小说视角转换的频繁,对阅读有一定的障碍。
钟禾
获奖作品简介
书名:《我的名字叫红》
作者:(土)帕穆克著 沈志兴译
出版:上海人民出版社
出版日期:2006年8月
内容概要
1590年末的伊斯坦布尔,国王苏丹秘密委托制作一本伟大的书籍,颂扬他的生活与帝国。四位当朝最优秀的细密画家齐聚京城,分工合作,精心绘制这本旷世之作。此时,离家12年的青年黑终于回到他的故乡——伊斯坦布尔,迎接他归来的除了爱情,还有接踵而来的谋杀案……
一位细密画家失踪了,随即被发现死于深井中,奉命为苏丹绘制抄本的长者也惨遭杀害。遇害的画家究竟是死于画师间的夙仇、爱情的纠葛,还是与苏丹的这次秘密委托有关?苏丹要求宫廷绘画大师奥斯曼和青年黑在三天内查出结果,而线索,很可能就藏在书中未完成的图画某处。
精华摘录
如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。尽管我已经死了很久,心脏也早已停止了跳动,但除了那个卑鄙的凶手之外没人知道我发生了什么事。而他,那个混蛋,则听了听我是否还有呼吸,摸了摸我的脉搏以确信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一脚,把我扛到井边,搬起我的身子扔了下去。往下落时,我先前被他用石头砸烂了的脑袋摔裂开来;我的脸、我的额头和脸颊全都挤烂没了;我全身的骨头都散架了,满嘴都是鲜血。
色彩是眼睛的触摸,是聋子的音乐,是黑暗吐露的话语。因为千万年来,从各类书籍、家什中,我听到了灵魂的细语,如同风中的窸窣呢喃,请允许我说,我的抚触就好似天使的抚触。一部分的我,严肃的那一半,捉住你们的视线;而欢愉轻松的另一半,则在你们的凝望下飞入天际。
我身为红色有多么的幸福!我炙热、强壮。我知道人们都在注意我,我也知道没人能够抗拒我。
图:
土耳其文坛巨擘奥尔汉·帕穆克的作品曾多次获得国际大奖。 |