本报综合报道据美国媒体4日报道,萨达姆用一首用词华丽的小诗与伊拉克民众告别。在身处困境时,他常常以这种形式聊以自慰。这首题为《解脱》的诗是他从“坟墓”里发出的战斗口号。
这首诗既充满了无畏的勇气,也有深刻的思考,但没有自责之意。
| |
该诗用词华丽,这是他的一贯风格。诗的开头听上去像是在赞美他和他的人民之间的爱:
解脱你的灵魂我心心相印的伙伴你是我灵魂的至爱没有人能如你这般庇护我的心灵
但他很快转而采用咄咄逼人的语言。他提到了那些将他赶下台的外国侵略者,提到了接替他执政的伊拉克人:
外来者闯入我们的家园听命于敌人之徒终将泪流满面我们向狼群露出胸膛在禽兽面前我们不会颤抖
这首诗是萨达姆被判死刑后写的。据他的亲戚说,这是他的绝笔之作。
萨达姆在诗中称赞了那些仍在为伊拉克而战的人,谴责了那些通过入侵使伊拉克走向毁灭的“恶狼”。他将自己描绘成烈士。
萨达姆的诗就像他执政时期所做的演讲一样,用词极其晦涩,即便是说阿拉伯语的人也很难完全理解:
为了你和祖国我献出了魂灵艰难时世,鲜血是廉价的……受到袭击时我们从未屈膝下跪抑或折腰求荣但是对于敌人,我们仍然尊重……(生活报)
|