搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐新闻-搜狐网站
新闻中心 > 综合

名副其实的“北京通”

  尼古拉·阿列克谢耶维奇·斯别什涅夫,当代俄罗斯著名汉学家、翻译家、国立圣彼得堡大学东方系教授。他是一个名副其实的“北京通”。

  去年11月27日,北京外国语大学俄语学院举办了“中国-俄罗斯心理学比较研究讲座”。

讲座上,司格林在介绍中国的民间曲艺时,一边拍着桌子一边字正腔圆地唱起京韵大鼓,或者来段单口相声,而那些北京胡同里的儿歌、顺口溜儿,被他有滋有味地唱出来,让全场的师生都感到惊讶!他就是俄罗斯人尼古拉·阿列克谢耶维奇·斯别什涅夫(中文名字:司格林),当代俄罗斯著名汉学家、翻译家、国立圣彼得堡大学东方系教授。他是一个名副其实的“北京通”。

  司格林教授精神矍铄、思维敏捷,说到兴头上,他还会孩子般地开怀大笑。如果事先不知道他的年龄,无论如何也不会想到他已是一个76岁的老人了。

  上世纪30年代,司格林出生在中国,幼年的司格林出奇地淘气,玩也要玩出个与众不同的花样来。在中国他学会了抖空竹,放风筝,踢鸡毛毽,弹玻璃球,踢足球时他守大门,几乎是孩子们玩的游戏他都加入。有时他还会搞恶作剧,比如放“二踢脚”时,他们将“二踢脚”放在人行道的石牙子上,待骑车的人骑过来后,便点燃引线,让第二响直崩到自行车的轮子处。这令骑车的人常常下来,还以为车胎爆了呢。今天司格林回忆起他当时的所为,还觉得既可气又可笑。

  司格林教授喜欢别人直呼他的“司格林”名字,他对这一称呼也比较满意,说“司”是司马光的“司”,“林”是卓别林和侯宝林的“林”。

  司格林长到10岁时就是北京的梨园常客了,只要有时间,他就会骑上自行车到电影院看电影,电影院是他消磨时光也是接触中国文化的好地方。电影院的检票员都很喜欢这个汉语流利的外国孩子,所以常常是对他独开一面,没有票也放他进影院去。显然,他的“外国”人长相得到了检票员的某种宽容,再说,他的父亲当时是中国东北苏联电影出口公司的经理。

  他评论起中国的相声艺术来,颇有真知灼见。他说,相声一定要有幽默,而幽默是有民族特质的。民族不同,教育不同,哲学不同,家庭教育不同,即使是面对相同的东西,也会有不同的反映。他举例说:一次外国人和他一起看中国相声表演。出于礼貌,那位外国人时不时地用胳膊肘捅他,意思是问他是否应该鼓掌和笑了!这说明,一件对于本国家和民族的人来说是非常可笑的事,对其他国家和民族的人未必就能引起注意。

  司格林教授最尊崇的相声演员是侯宝林。说到幽默逗笑,在他的眼里,侯宝林、卓别林都是世界第一,不是谁第一,谁第二,而是两个人都是第一。他们都在不同的舞台上为人民献出了伟大的艺术。

  1947年,16岁的司格林随父母回到他的祖国,并且成为了一名汉学家。永远充满活力的司格林教授还是一位活跃的社会活动家,他曾被聘为俄罗斯外交部中国问题顾问,多次参与中俄两国高层领导人的会晤,是中俄许多重要活动的参与者和见证人。北京赐予了他的深厚感情,导致了他的人生轨迹一直围绕着这个城市,围绕着中国乃至与这个国家、民族相关的一切。说他是“北京通”是恰当的,他还应该是中华文化与俄罗斯文化的“混血儿”。

  2006年是中国“俄罗斯年”,由他撰写的《北京——我童年的故乡》中文版与中国读者见面。在书中,他以渊博学识,饱含深情地叙述了这座他曾热爱过并依旧热爱着的城市。司格林说:“我真想回到北京!在那儿度过我的晚年,永远留在那里!”

相关新闻

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

我要发布Sogou推广服务

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>