有人说,对联同格律诗词一样,为中国独门文化艺术,外国人不擅为之,其实不然。1890年,光绪皇帝新婚大喜,当时英国女王维多利亚特遣使者赠送的“自鸣钟”上,就刻有一副对联:日月同明,报十二时吉祥如意;天地合德,庆亿万年富贵寿康。
此联并非是“洋人”写中国对联的开山之作。此前还有加拿大的一副对联,流传极广。
那是1880年,加拿大时任总督麦克唐纳决定修筑一条横贯本国的铁路。于是到中国招募了7000多华工。华工们历尽千辛万苦,开山铺路,铁路终于按时通车。可是完工后,多数华工无钱返乡。面对浩瀚的大洋,人们在兴叹饮泣之时,捐款在温哥华建造了一座“望乡亭”,亭上有加拿大友人撰写的一副对联:遥望中华数千里,不知何时能返家。此联工整稍欠,却充满着思乡之情。此后,外国人写中国对联的渐多。其中,以汉学功底很深的日本人最为突出。
唐代高僧鉴真,东渡日本传经送宝,为推动中日文化交流做出了杰出贡献。在他的故乡扬州建立鉴真纪念堂时,日本友人长屋王写了一联挂在堂前:山川异域,风月同天。此联仅八字,其内涵十分丰富。上联既写鉴真之东渡辛苦,又写中日山川之异,唐僧在异域行同山川的伟业。下联既颂唐僧恩比“风月”,节操“同天”,又写了中日两国一衣带水,源远流长,同风共月的关系。(安之英)
|