四川新闻网--成都晚报讯 :
邱华栋
有一段时间,我居住在北京东北郊区一个空气清新的地方——被青藤覆盖的红色砖房的主人。丈夫是一个德国人,他很喜欢搜集中国各式古旧家具。在这套房子里,全是这些玩意儿。
我经常坐在沙发上,打开这屏风,凝视着上面雕刻的那些已经穿越了历史云雾的很多人物画像,感到了一些神秘和沧桑。于是,终于,2000年的有一天,屏风带给了我具体的灵感,我决定写作《中国屏风》系列小说了,这本《贾奈达之城》是这个系列的一部。在对都市生活的多年关注和写作之后,我把目光投向了遥远的历史,投向了一百多年来的中国近现代史,以及在中国的一些外国人的活动,和他们对剧烈变化中的中国的记录。从更加宏大的历史维度上看,中国加入全球化的进程,其实已经开始了一百多年了。
这本小说,取材于真实的历史人物,书中的女主人公戴安娜·西普顿是实有其人的。1946年到1948年,她和丈夫、英国驻印度政府派往新疆喀什噶尔的最后一任总领事艾瑞克·西普顿,一起翻越了中亚极其高拔的群山,抵达了中国新疆,在那里生活了两年时间。他们夫妇还是登山家,攀登过喀什噶尔附近,和帕米尔高原上很多高峻的山峰。在新疆,她度过了她一生中十分值得留恋的岁月,对新疆尤其是中国少数民族,比如柯尔克孜族和维吾尔族,都充满了欣赏和感情。戴安娜是偶然和中国古老的土地发生联系的一个西方女性,所以,她的感受是很有意思的。她后来把这段生活写成了回忆录《古老的土地》,1950年在伦敦出版。1997年,新疆人民出版社出版的一套《西域探险考察大系》中,收录了这本书的中译本,叫做《外交官夫人的回忆》,和另外一个外交官夫人凯瑟琳·马嘎特尼的回忆录两本合一出版了。我的这部小说就是根据她的回忆录的主要线索,然后经过了艺术加工和想象,创作出来一部已完全不同于她的那本回忆录的独立作品。
在这本小说中,我尽可能地放大了两个部分的世界和内容:外部的世界和戴安娜内心的世界。这都是戴安娜·西普顿的回忆录里几乎没有的。当时,外部世界相当混乱和激荡:印度在甘地的带领下,正在进行着印度的独立自治运动,英国和苏联在中亚紧张地对峙,而中国大陆也在国民党和共产党最后的决战当中。所以,在这个时刻,一个外交官夫人的内心深处有着什么样的感情,是我着重要探询和挖掘的。我用想象虚构了这个令人尊敬的英国妇女的生活和世界。我想和当下的阅读趣味适当地拉开距离,独辟蹊径,去寻找和创造一个遥远复杂的世界。在我的这部小说中,中亚的高山是广阔的背景,印度人、英国人和柯尔克孜族人是活跃在那片土地上的精灵。我想我的这一次书写,对于我自己、对很多读者来说,都是一次很新鲜的体验。
我出生在新疆,幼年和少年时代,随着父亲几乎走遍了新疆,所以,当我读到戴安娜关于新疆的回忆录的时候,很多我自己的记忆又复活了。新疆阳光的气味、空气的感觉、大地的风貌都重新涌现,而这些感觉,戴安娜——一个我陌生的英国女性笔下有不少感性的描绘。这促使我开始寻找她的回忆录文字背后的东西,最终,我写出了这本小说。(《贾奈达之城》邱华栋/著人民文学出版社)
|