千龙教育讯(记者陈岚)由中国翻译协会翻译服务委员会主办,陕西省翻译协会、西安翻译协会协办,西安安诚数字技术有限公司承办的“2007年中国翻译服务产业论坛暨全国第六届翻译经营管理工作研讨会”将于2007年10月在古城西安举办。
届时,中国翻译协会的主要领导、国内外多位资深翻译家、部分国家领导人的专署翻译、全国各省市翻译协会的有关领导、中国数千家翻译服务企业中的骨干企业的负责人以及部分海外翻译机构将出席此次会议。会议将以“翻译服务产业的经营发展与社会责任”为主题,围绕“翻译服务企业的核心——优化经营管理;翻译服务行业的发展——行业规范与标准化;翻译服务行业的基石——外语教学与翻译培训;翻译行业的社会贡献——公示语与公众外语学习”等议题展开热烈的讨论。
左起:西安翻译学院院长丁祖诒、大会组委会主任尹承东、组委会秘书长戚滨安
顺时代之态势,兴翻译之热潮,促行业之发展
翻译在我国已经作为一个新兴行业独立存在,翻译业务已经渗透到国内各个地区和领域,成为社会政治、经济、文化生活的重要组成部分。伴随着中国加入世界贸易组织,翻译事业迅速发展,引起了国际翻译界的广泛关注。来自中国翻译协会的数字显示,2005年全球翻译产业年产值已超过227亿美元,中国市场约为200亿元人民币。
据不完全统计在2005年我国各种翻译服务机构已经超过3000余家,现有聘任在岗的全职翻译专业技术人员约6万人,另有数十万人正在以不同形式从事着翻译工作。但目前我国翻译服务产业还存在着市场不够规范,缺乏行之有效的行业指导和统一管理以及翻译人才队伍建设不够健全等亟需解决的问题,“2007年中国翻译服务产业论坛”将就上述问题充分展开研讨,以促进我国翻译服务行业的健康、有序、持续发展。
承历史之传统,扬地域之优势,促行业之规范
西安曾经是古代翻译发展的重要场所,许多著名翻译大家在西安设立了译场,对中外交流和历史发展均起到不可忘却的意义。时代变迁,现代服务业中非常重要的象征产业之一——翻译服务产业正在高速的发展,它的发展不仅符合社会发展的需要,同时也与西安的“四化”理念相吻合。西安的翻译活动在全国范围内颇具影响,有万人以上的翻译学院,国际志愿者队伍,全民学外语的良好基础条件。本次专业论坛的召开将有利于发展和推动翻译服务行业在西北地区的规范发展,并将进一步加强西北地区与全国翻译服务企业之间的协作。特别是加强了西安与全国各地的联系和协作,更好地促进翻译事业的蓬勃发展,为西部地区(西北地区)的经济建设提供服务,提升在全国和国际上的影响力,为西部(西安)的发展带来更大地发展机遇。相信在西安举办中国翻译服务产业论坛将具有重要的现实和历史意义;通过此次会议在西安的召开,将有助于西安的国际化发展,在古老的丝绸之路起点上再创和谐国际大都市。
论坛主题:翻译服务产业的经营发展与社会责任。
主要议题:
1、翻译服务企业的核心——优化经营管理。
2、翻译服务行业的发展——行业规范与标准化。
3、翻译服务行业的基石——外语教学与翻译培训。
4、翻译行业的社会贡献——公示语与公众外语学习。
全国第六届翻译经营管理工作研讨会组委会成员名单:
主任:
尹承东 中国翻译协会副会长,中国翻译协会翻译服务委员会主任
原中央编译局副局长;
副主任:(以姓氏笔画为序)
丁祖诒 中国翻译协会副会长,西安翻译学院院长;
安 危 中国翻译协会理事,陕西省翻译协会常务副会长;
吴希曾 中国翻译协会副会长,中国翻译协会翻译服务委员会副主任
中国对外翻译出版公司总经理;
杜瑞清 中国翻译协会副会长,陕西省翻译协会会长;
郝克琦 中国翻译协会理事,西安翻译协会副理事长;
秘书长:
戚滨安 西安翻译协会翻译服务委员会副主任兼秘书长
西安安诚数字技术有限公司董事长;
副秘书长:(以姓氏笔画为序)
马 珂 陕西省翻译协会秘书长;
张南军 中国翻译协会理事,中国翻译协会翻译服务委员会副主任兼常务副秘书长
江苏钟山翻译公司总经理;
尚云山 西安翻译协会常务副秘书长,西安翻译协会翻译服务委员会主任;
会议组委会办公室成员:
办公室主任:
刘 贞 西安安诚数字技术有限公司办公室主任;
办公室副主任:(以姓氏笔画为序)
王 艺 陕西省翻译协会副秘书长,陕西省翻译协会培训中心主任;张 莉 西安翻译协会秘书,西安翻译学院研修学院教师。12
部分参会领导介绍:
丁祖诒: 中国翻译协会副会长,西安翻译学院院长
1985年,他受命西安市科协创建了西安地区大型学术团体“西安翻译协会”,并当选为副理事长兼秘书长。1987年,丁祖诒创建了西安翻译学院。1992年晋升为讲师,1997年被国家人事部人事与人才科学研究所聘为“特约研究员”,1998年被破格评为教授。2001年被中国管理科学研究院聘为特约研究员,2001年10月陕西省高教协会授予民办教育家称号,年底被评为享受政府特殊津贴的专家。丁祖诒同志自1997年起至今,任陕西省政协第十届常委(教育组)。1999年、2000年,近百位驻华使节两度专程来陕西参观该院并座谈,在全国引起反响。陕西省长程安东盛赞“西译”是陕西社会办学的楷模。2001年12月7日,中共中央政治局常委、国务院副总理李岚清在国家教育部部长陈至立、国家科技部部长徐冠华、陕西省省委书记李建国、原陕西省省长程安东和陕西省省委副书记袁纯清等领导陪同下,视察了该院并听取了丁祖诒院长的汇报。 1996年、1998和1999年,国家人事部、中国国情调查研究中心和人民日报社等单位,先后三次在北京钓鱼台国宾馆芳菲苑,召开了“丁祖诒教育管理模式高层研讨会”、“西译现象高层研讨预备会”,全国人大副委员长许嘉璐、雷洁琼、铁木尔,全国政协副主席汪锋和老将军李德生等国家领导人分别出席,国家教育部副部长周远清发表了重要讲话,全国人大副委员长程思远、王光英、吴阶平等国家领导人均题词鼓励。此外,丁诅诒还翻译刊出了近百万字译文,80年代主编了30万字《英语常用词用法手册》,90年代中期参与编写出版《经济英语》、《外贸函电》、《计算机基础》等10多部陕西省自考指定教材,90年代末期主编出版了20册280万字的“全面素质教育手册”等多部著作。
尹承东:中国翻译协会副会长、中国译协翻译服务委员会主任
1939年1月生于山东省茌平县博平镇。1960年考入北京大学外国语学院(今北京外国语大学)学西班牙语。1965年毕业分配到外交部高级翻译队。1966年文化大革命开始,调中共中央编译局从事国家领导人著作和中国共产党代表大会和中国人民代表大会文件的翻译工作,参加了《毛选》、《刘选》、《周选》、《朱选》、《陈选》、《邓选》和《江泽民文稿》以及自1973年至2002年的历届党代会、人代会和政协会议文件的翻译工作,并且主持了大部分这些翻译工作。1984——1986年以访问学者身份在哥伦比亚卡罗奎尔沃语言研究院和安第斯大学研究西班牙语和拉丁美洲文学。
1994年以西班牙语言文化学者身份访问西班牙三个月。2005年应墨西哥政府邀请访问墨西哥三个月,在墨西哥学院研究墨西哥文学。2003年退休后,在中央编译出版社担任审稿工作。曾任中央编译局毛泽东著作翻译室负责人、中央编译局中央文献翻译部副主任、中央编译局中央文献翻译部主任、中央编译局副秘书长兼文献翻译部主任、中央编译局副局长、副秘书长、文献部主任、中央编译局副局长兼中央编译出版社社长兼总编辑、中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会副会长、亚洲西班牙语言文化协会常务理事、中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试专家委员会委员。享受国务院特殊津贴,是我国有影响的传播拉丁美洲文学的西班牙文翻译家之一。
杜瑞清中国翻译协会副会长,西安外国语学院院长
杜瑞清教授,高等教育管理学博士,英语语言文学教授,学院英语学科带头人。院学术委员会主任委员,教育部高等院校外语专业教学指导委员会委员,陕西省学位委员会委员,中国英语教学研究会副会长,陕西省翻译工作者协会会长,陕西省比较文学学会会长,陕西省外国文学学会副会长,全国英国文学学会常务理事。1962-1966年在西安外国语学院英语系学习,攻读英语语言文学专业。毕业后留校任教。1979-1981年由国家教育部选派,赴澳大利亚悉尼大学学习,获英美文学硕士学位。1987-1990年由学校公派,赴美国杨百翰大学学习,获高等教育管理学博士学位。曾担任过教研室主任,英语系副主任、主任,教务处处长,院长助理,常务副院长,1998年8月起任院长。1991年被评为陕西省优秀教师,1992年开始享受政府特殊津贴。1993年被评为陕西省“有突出贡献专家”,1996年被评为国家“有突出贡献中青年专家”,1995年被评为陕西省“有突出贡献的留学回国人员”,1997年被评为国家“有突出贡献的留学回国人员”。曾应邀赴美国、澳大利亚、日本、马来西亚、香港和台湾讲学或参加学术会议,被日本铃鹿国际大学授予名誉教授,被评为美国杨百翰大学优秀校友。在从事英语语言文学教学期间,担任过精读、泛读、翻译等基础和必修课教学任务,80年代初率先讲授过英美文学课程,90年代初率先讲授跨文化交际课程,90年代后期开始讲授西方文化导论和选读课程,并为教学编写和出版了《20世纪英国小说选读》、《西方文化名著选》、《西方文学名著选读》、《跨文化交际学选读》等教材。主持过多项陕西省科研项目。主要学术成果有《英美文学与英语教学》、《跨文化交际学选读》、《21世纪研究生英语》(10本系列教材主编)、《新世纪汉英大辞典》、《西方文化名著选读》、ChineseHigherEducation: A Decade of Reform andDevelopment、《英语文学描写词典》及论文(中英文撰写发表,50余篇)。
吴希曾:中国翻译协会副会长、中国对外翻译出版公司总经理
吴希曾1968年毕业于清华大学,曾任无线电工程师,中国大百科全书出版社副总编辑,首席编审。现任中国对外翻译出版公司总经理,中国翻译协会常务理事、副会长。吴希曾从事出版工作期间,曾参与编纂《中国大百科全书》和主持编纂《中国大百科全书(简明版)》、《中华百科全书》、《中国儿童百科全书》等一大批优秀图书,其中2种荣获国家图书奖荣誉奖,3种荣获国家辞书奖,1种荣获中国图书奖。主持建立开发的中国百科术语数据库1998年获新闻出版署科学技术进步一等奖。1999年12月获国家科学技术进步奖三等奖,2005年获国家科学技术进步奖二等奖。吴希曾先后担任首届国家图书奖评委、首届中国辞书奖评委、中国辞书学会常务理事、秘书长、全国自然科学名词审定委员会委员、全国宣传文化系统“四个一批”人才专家评审组成员,新闻出版署出版专业高级职称评审委员会委员。吴希曾1994年1月被国务院表彰享受政府特殊津贴,2000年被评为第三届全国百佳出版工作者,2003年荣获第八届中国韬奋出版奖。2005年吴希曾主持起草了翻译行业的国家标准《翻译服务译文质量要求》
第2页