张靓颖
本报讯据《北京娱乐信报》报道,15日晚上举行第26届香港金像奖颁奖礼的现场可谓波澜不惊,只是作为颁奖嘉宾的张靓颖在和陈坤一起颁发最佳视觉效果奖以及最佳音响效果奖的时候屡屡出错,令现场有些哗然,还在网络上引发了不小的口水仗。事后记者拨打张靓颖经纪人手机但一直关机,随即联系了华谊音乐的负责人和文字方面的权威人士,他们分别做出了回应。
现场回放
张靓颖不识“邹”的繁体字
当晚张靓颖身着香奈儿礼服短裙,比起上次金像奖的热裤装扮,这次的穿着被香港媒体评为“进步不小”,然而在和陈坤一起颁奖的环节却出了问题。
最佳视觉效果奖的获奖人名单里有邹志盛和佘国亮两个名字(繁体字分别写作“鄒志盛”和“佘國亮”),从现场视频来看,张靓颖念到“邹”字的时候显得很为难,并向身边的陈坤请教,之后又把“佘”字读成了“yú”音,“国”字的繁体也看不懂,就又向陈坤求援,而陈坤也把“佘”字错读成“tú”音。经过这一连串的失误后,接着颁发最佳音响效果奖的时候,张靓颖显得有点紧张,把获奖者NakomKositpaisal的名字结结巴巴读完后用英语尴尬地对陈坤说道:“center?”意为“是这么念的吧?”此时镜头转向观众席的时候,记者发现到场嘉宾显得有些哗然,并不时交头接耳。
各方反馈
网友:是没文化还是很正常?
这两个奖颁发完毕之后,网络上就掀起了一场不小的争论。记者在天涯论坛,百度贴吧等网络著名论坛上发现,一些网友认为张靓颖不会读繁体字和英语不流畅显得很没文化,丢了内地人的脸,甚至还有人说“不知道当时说英语八级是怎么吹出来的!”而张靓颖的一些支持者则表示,当时那么大的场合,难免会有紧张情绪影响到发挥,而且像NakomKositpaisal这么难读的名字,念不通顺也没什么可以特别拿出来说的。
公司:来不及看获奖名单
张靓颖唱片公司华谊音乐的负责人翟小姐对这件事解释说:“那个邹字的繁体和那个泰国人的名字太生僻了,我想99%的人在第一次看到的时候都不会念对吧。”当记者问到张靓颖作为颁奖嘉宾还念错是不是事先没有做好功课时,翟小姐回应道:“金像奖那边邀请我们去的时候,只通知靓颖作为表演嘉宾出席,到了之后我们才知道是要颁奖,根本就来不及看提名名单。而且大奖具有非常强的保密性,在打开信封之前谁都不知道里面写着什么。”
专家:80后不会读繁体很正常
带着对于张靓颖不会读繁体字的质疑,记者采访了北京师范大学古代文学研究所的研究人员张芬女士,她告诉记者,从1956年《汉字简化方案》审订通过开始,简体字就已经全面取代了繁体字和其他异体字,张靓颖作为一个在80年代出生的非专业人士,“不会读繁体字真的很正常”。但像“国”这样的经常会出现的繁体字,“不会读也有点说不过去。”