即将于7月公映的美影年度大片《勇士》昨日又迎来一位明星“献声者”———著名歌手孙楠克服了飞机因故延误又换机的困难,于下午三时许风尘仆仆赶到上海电影译制厂的录音棚,一头扎进了男主角“巴特尔”的声音世界。
曾经在引进动画片《战鸽总动员》中为战鸽代言的孙楠戏言这次“终于说‘人话’了”。虽然早已贵为中国歌坛的一哥级人物,但身在上译录音棚的孙楠还是表现得谦虚、敬业,狄菲菲曾担心自己会把过于专业的意识强加给孙楠,孙楠却欣然接受:“导演说的都很对。”一来二往,连狄菲菲都忍不住感叹:“他配得一遍比一遍好,我的要求也不由自主越来越严格了。”
对于非科班出身的孙楠来说,“巴特尔”的配音难度不小,既有复杂的内心戏,又有强烈的动作戏。记者在现场看到,“巴特尔”在搏击场被人诬陷时一句狐疑又委屈的自言自语“啊?这护腕……”,孙楠为掌握好分寸不厌其烦地试了五十余遍,惹得棚外的美影工作人员也跟他开起玩笑:“还要重复啊?快要把我逼得以头撞墙了!”
据悉,孙楠为蒙古族勇士“巴特尔”配音的工作今天还将继续,而他的这份“声优”的报酬则为零———完全是义务“献声”。不仅如此,孙楠之前还请动了5年未出新歌的老友那英复出,两人一起为《勇士》配唱了让人肝肠寸断的插曲《刺缘》,同样也是不取分文、义务献唱。谈起不接受片酬的原因,孙楠实实在在地表示:“我是做了父亲的人,那英也有了孩子,大家都想为小朋友们做点事。以后当孩子们长大后从银幕上听到了我们的声音,我们都会觉得很骄傲”。作者:晚报记者蔡颖报道
|