贝卢斯科尼用语粗俗惹争议
铁娘子撒切尔竟成“小娘们”
意大利前总理贝卢斯科尼又说粗话了。他竟然说英国前首相撒切尔是个漂亮的“小娘们”。媒体因此评论说,虽然这位意大利的媒体大亨从来没有为他那些公共酒吧等级的用词感到过羞愧,但这次他用来“赞美”英国铁娘子的词句仍然令人十分震惊。
贝卢斯科尼所用的“娘们”一词在意大利语中是一个低俗的说法,“说这种话的人,常常把女性的第二性征与她们的吸引力联系在了一起”,一个意大利网站分析说,“这个词的意思是说她抓住一切能让她满足欲望的东西。”
事后,普罗迪政府、也就是贝卢斯科尼的对手很快就抨击了他的粗俗。其中一人声称“这种公开的无缘无故的侮辱很明显说明了谁在降低意大利政治辩论的档次。”
晚报郑逸宁
|