本报记者蔡京瑞摄 |
外国朋友指出,兵马俑停车场商业街一块店面招牌上的两处英文翻译错误
本报记者蔡京瑞摄
本报讯(实习记者 杜鹃)作为久负盛名的旅游城市,西安每年都会接待大量的中外游客,其中秦始皇兵马俑博物馆更是吸引了许多外国游客参观游览。据了解,在旅游旺季,秦始皇兵马俑博物馆日接待游客量可达万余人次。然而,就在景区的商业街上,竟有多处英语译文出现错误。
8月11日,来中国考察的马来西亚华人邓先生慕名参观秦始皇兵马俑博物馆时,仅是在商业街上随便转转,就发现紧挨着的4家商户中的5个牌匾至少有9处差错。
“这些错误都是不该犯的,西安作为一个国际化的旅游都市,也是一个具有文化底蕴的城市,出现这样的情况非常影响声誉。”这是参观后,邓先生的感想。昨日上午11时许,记者来到景区,一对来自美国的夫妇也指出了这些错误。除过上述拼写错误之外,在格式和表达上,这些牌匾也存在不少的错误。如“批发”应为wholesale,但被写成了wholesale,“胶卷”应为rollfilm,却又被写成了rollfilm。
看到外宾在指点自己的门头,川菜馆的老板杨先生坐不住了,主动过来询问“是不写错了”并表示要及时修改。据他介绍,他们只是提供中文名称,这些牌匾都是统一制作的。
随后,在秦始皇兵马俑服务区管委会办公室,一位姓张的工作人员称,商业街并不归管委会管,而是由开发该商业街的一个名为“九州映红公司”负责。但是,对于这些英文差错,他们可以对该公司提出修改建议。截至记者发稿时,尚未联系到九州映红公司的相关负责人。如有读者愿意帮助兵马俑博物馆景区为这些英文纠错,可以拨打本报热线电话(029)88880000进行联系。
|