新华网北京8月16日电(记者吴晶)国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长李宇明16日说,中国重视2008年奥运会的语言环境建设,正在规范包括公共场所标识、运动员人名拼写等在内的英语、汉语使用方法。
16日发布的《中国语言生活状况报告(2006)》显示,中国的奥运会语言环境建设富有成效。2006年,中国发布了北京奥运会会徽和体育图标,都将中国文化和奥运理念很好地结合在一起。奥运吉祥物“福娃”过去使用的是英文译名,现在直接用汉语拼音,遵循了国际公认的中国人名拼写法的统一规范。
报告表明:为满足奥运会的语言需求,中国成立了“北京奥运培训协调小组”,采取多种途径、利用各种形式开展语言培训。到2005年底,北京市外语学习者已过410万,接近常住人口的30%。2006年7月,北京市建立了200余所奥林匹克教育师范学校,并陆续对商贸、旅游等11个行业近20万人进行培训。《北京奥运会英语口语读本》、中英两种版本的《北京奥运会志愿者读本》以及9种《北京奥运会志愿者培训教材》先后出版。北京奥组委官方网站发布了有中、英、法3种文字的北京地图及奥运术语。
李宇明指出,2006年11月,北京市质量技术监督局发布《公共场所双语标识英文译法》,这是中国第一个公共场所双语标识英文译法的地方标准,其中还包括中文菜谱的翻译。
李宇明强调服务行业学外语是北京奥运会筹备的一项重要工作。北京奥组委已为这项工作编写外语知识读本,组织北京的出租汽车司机和饭店、商店工作人员进行学习。
(责任编辑:梅智敏)