新华网耶路撒冷8月20日电(记者 马晓燕)以色列著名作家阿摩司·奥兹应中国社会科学院邀请将于8月26日至9月9日首次访华,向中国读者介绍其代表作《爱与黑暗的故事》中文版。
“我对中国充满好奇,非常期待这次访问,”奥兹19日接受新华社记者专访时激动地说。
在以色列内盖夫沙漠小城阿拉德的一幢普通房子里,奥兹过着平凡简单的生活,但多年来笔耕不辍,阅读涉猎广泛,也包括来自中国的文学译本。
奥兹说:“我对中国的了解仅仅来自书籍、电影和电视。我现在尽量抹去这些印象,争取用一种新的眼光观察中国。”
在奥兹看来,文学可以拉近任何不同民族、种族之间的距离。他说:“文学是最贴近心灵和生活的东西。我的书就好像一份邀请,邀请中国民众近距离观察和了解以色列人的生活。同时,我也期待与中国民众沟通,倾听他们的故事和见解。”
作为以色列文坛泰斗,奥兹已发表过11部长篇小说、多部中篇小说、杂文集和1部儿童文学作品。他的作品被翻译成30多种文字,其中9部被翻译成中文。
奥兹还说:“中国和以色列代表着两种古老的文明,都在现代化进程中延续着传统文化。中以两国应该进一步加强了解。”
奥兹1939年生于耶路撒冷,关于童年的记忆既沉淀着对家庭、书籍和故土的热爱,也有母亲自杀给他幼小心灵造成的创伤。《爱与黑暗的故事》正是以犹太人近现代历史为背景而述说家庭不幸的自传体长篇小说,被公认是奥兹的巅峰之作。
奥兹介绍说:“这本书向读者展示了一幅耶路撒冷的真实画面。人们从书中可以了解到以阿冲突的起源,了解到现代以色列的根源。”
虽然童年不快乐,但这并不影响奥兹对文学创作的执著追求。他认为,好奇心和耐心是写作的动力,而灵感来自对生活的观察与感悟。
“我从小喜欢编故事、观察形形色色的人群。写作需要耐心,有时你要保持多年耐心才能创作出好作品。尤其是写长篇小说,就好像婚姻,你要为之投资,你要丰富它,需要长年累月的工夫,”他端坐在沙发上笑着说。
天分加之勤奋,奥兹因此获得文学领域多个奖项,如法国文学与艺术奖、德国歌德文化奖、以色列国家文学奖和诺贝尔文学奖提名等。
奥兹说:“即使没有获奖,我也会继续写作。写作是为了表达自己,给人们讲故事。”
(责任编辑:梅智敏)