3年前,江津中学一名英语教师在网上邂逅一名美国男子之后,两人守着电脑谈起了恋爱。2004年,情人节当天,美国男子委托国际航空送来的玫瑰花征服了她,一场浪漫的跨国婚恋就此上演。去年8月,两人的恋爱修成正果,她远嫁美国并定居纽约。今年8月10日,他们的女儿呱呱坠地。
相识
网上遭遇美国“微风”
远嫁美国纽约的李发兰,原是江津中学的一名英语教师。她回忆起和老公初识的场景,依然充满柔情——2003年7月中旬的一天晚上,离婚后放假在家闲着无事的她,偶然在某交友网上与一网名为“softwind(微风)”的美国男子相识。
“这个网名深深地吸引了我。”李发兰称。聊天时,李发兰得知“softwind”的真名叫cless(克雷斯),40岁,在纽约一家公司上班,非常喜欢中国文化。克雷斯还告诉李说,他希望自己像温柔的风那样,能吹过他心爱的人的耳旁……
示爱
国际航空送来玫瑰 “那天晚上我们聊到凌晨3点,第二天早上一大早,一阵电话铃声就把我从睡梦中惊醒。”李发兰说,她伸手接过电话后,只见话筒中传来一声十分亲切的“goodmorning”。原来,电话是克雷斯打来的,他称很想念她,知道中国这边早上7时左右肯定天亮了,便按捺不住思念之情给她打来电话。从此,他们每天都要打越洋电话互诉衷肠,“他很理解人,一般以他打给我居多,每天至少20分钟。”
2004年2月14日,情人节。这天上午10时左右,李发兰突然收到了一束来自大洋彼岸的精美红玫瑰。昨天,李的弟媳梁伟介绍称,大姐收到花时当场感动得哭了。原来,这11枝玫瑰花是克雷斯通过国际航空托送来的。随后,在电话两头,两人互盟海誓,许下心愿,确定终身。
结合
远涉重洋求婚成功 2004年3月初的一天,江北国际机场。随着一架航班的徐徐降落,一名大胡子男人走了出来。“他刚出现,我就认出了他。”李发兰说,克雷斯立即把她拥入怀中。
来到李发兰家中,克雷斯除给李的家人一些礼物外,还拿出一枚从美国买来的金闪闪的戒指,然后拉着李的右手,当着众人的面,轻轻地给她戴上,周围响起了热烈的掌声。当天晚上,李发兰亲自下厨,用重庆的火锅招待克雷斯。“吃饭时,他辣得直流泪,还用不太流利的中国话说"辣哟辣哟"。”
几天后,远涉重洋求婚成功的克雷斯刚返回美国,就给李发兰申请了未婚妻签证。去年7月,李发兰带着跟前夫所生的女儿一道来到美国,按照中国的传统,两人身着唐装举行了婚礼。
生女
中美名字各取一个 今年8月10日上午10时左右,怀胎十月的李发兰住进了当地一家医院待产。3个小时之后,麻醉师给李输上了液。随后,李发兰被推进手术室,丈夫克雷斯也换上了医院给的衣服走了进去,坐在她身边同她聊天,分担她的痛苦,也见证他们爱情结晶的降临。
一个小时之后,他们的女儿Angela来到了这个世界上。为了尊重中国人的传统,克雷斯和李发兰给孩子起了一个中国小名——珠珠。
赴美照顾女儿生孩子
重庆夫妇学“好阿油” 据李发兰的弟媳梁伟介绍,今年8月中旬是大姐的预产期,在农村老家的父母要到美国去照顾她。8月3日早上4时左右,父母从江津乘车到江北国际机场,并于当天上午10时左右抵达北京。第二天,两人顺利抵达纽约机场,在海关工作人员的帮助下,和前来接机的李发兰夫妻俩顺利会师。
初次到美国的李爸爸和李妈妈给女儿女婿带了一大堆礼品——除了重庆的零食,还有专门送给克雷斯的一个金戒指,上面刻着一个“福”字。这个极具中国韵味的礼物让克雷斯欣喜万分。第二天,克雷斯戴着戒指上班,还在同事面前狠狠炫耀了一番。
老夫妇俩到美国后,很快适应了当地的饮食习惯。惟一的遗憾就是他们不懂英文,每次周围的人给他们问好的时候,他们除了用汉语说“谢谢”外,不知如何回答他们。为了让父母尽快融入到当地的环境中,李发兰决定教他们英文。考虑到父母的文化程度,李发兰和丈夫想了一个很好的土办法——“谢谢”就是“三颗药”,“你好”就是“好阿油”,老夫妇俩边学边笑,但是效果非常明显。晚上,一家人出去散步时,当地人对老夫妇俩说“howareyou!”,他们也说“好阿油”,对方便点了点头。看到对方能够听得懂他们的回答,夫妻俩高兴得不得了,回家后赶紧把这些英语单词记在一个本子上,天天练习。
记者黄平 实习生 熊琦 采写(感谢李发兰女士提供博客和图片支持)