杨振宁与白先勇亲切握手
人民网文化频道北京10月10日电 (记者雷志龙)昨日下午,诺贝尔奖得主杨振宁应邀参加青春版《牡丹亭》DVD发布仪式,席间在回答记者提问时,他盛赞白先勇“是有文学天才的人。”
杨振宁表示,自己从50年代起就欣赏白先勇的小说,印象深刻,“《台北人》描述了一个时代一群人的心态”,并且还问道白先勇有没有兴趣写几篇小说命名《北京人》。
对于白先勇制作的青春版《牡丹亭》,杨振宁亦给予了很高评价,“青春版《牡丹亭》非常成功,对于发展整个中国文化有很大帮助。
”并表示青春版《牡丹亭》也起到了沟通两岸关系的作用。
国家大剧院将成北京象征性建筑
青春版《牡丹亭》作为唯一被选中的昆曲剧目,10月8日、9日、10日将在国家大剧院进行试演出。杨振宁在发布仪式上也表达了对国家大剧院的看法,“国家大剧院是设计得很好的,很快将变成北京象征性的建筑。”同时,他也表示“自己还从未进过大剧院,只是看了些大剧院的照片”,并强调自己只作为“建筑外行”来预料。
当谈到围绕国家大剧院的一些学术“争吵”时,杨老以悉尼歌剧院举例,“悉尼歌剧院从设计到建设,一直都吵得很厉害。”“但现在全世界都认为它是澳大利亚的象征,国家大剧院也将成北京特别的象征。”
(来源:人民网文化频道)
杨振宁与白先勇畅谈青春版《牡丹亭》
人民网北京10月10日电 (记者雷志龙)昨日下午,诺贝尔奖得主杨振宁应邀参加青春版《牡丹亭》DVD发布仪式,席间在回答记者提问时,他盛赞白先勇“是有文学天才的人。”
杨振宁表示,自己从50年代起就欣赏白先勇的小说,印象深刻,“《台北人》描述了一个时代一群人的心态”,并且还问道白先勇有没有兴趣写几篇小说命名《北京人》。
对于白先勇制作的青春版《牡丹亭》,杨振宁亦给予了很高评价,“青春版《牡丹亭》非常成功,对于发展整个中国文化有很大帮助。”并表示青春版《牡丹亭》也起到了沟通两岸关系的作用。
国家大剧院将成北京象征性建筑
青春版《牡丹亭》作为唯一被选中的昆曲剧目,10月8日、9日、10日将在国家大剧院进行试演出。杨振宁在发布仪式上也表达了对国家大剧院的看法,“国家大剧院是设计得很好的,很快将变成北京象征性的建筑。”同时,他也表示“自己还从未进过大剧院,只是看了些大剧院的照片”,并强调自己只作为“建筑外行”来预料。
当谈到围绕国家大剧院的一些学术“争吵”时,杨老以悉尼歌剧院举例,“悉尼歌剧院从设计到建设,一直都吵得很厉害。”“但现在全世界都认为它是澳大利亚的象征,国家大剧院也将成北京特别的象征。” (来源:人民网文化频道)
(责任编辑:赵健)