希拉里的眼泪与政治
程巍有话说
在艾奥瓦州的初选中,希拉里以自信的微笑来争取选民,但她失败了;几天后,在新罕布什尔州的初选中,她以受伤的眼泪来获得选民的同情,结果她成功了。
| |
英国《卫报》1月9日的一篇评论则认为希拉里在新罕布什尔州的胜利,与眼泪绝无关系,甚至还暗示女人的眼泪对其政治生涯颇为不利。该文写道,“里根哭过,加里·哈特和迈克尔·杜卡基斯也哭过。男人能哭,因为你以为他们不会哭;女人不能哭,因为她们的眼泪太容易被你预料到。”
这种评论对寻常男女可能适用,却不适合正在或将要执掌国家大权的男女政治家。里根是哭过,加里·哈特和迈克尔·杜卡基斯也哭过,但他们不是因为自己患得患失而哭。当里根同成千上万的美国人一起目睹“挑战者”号凌空爆炸时,眼泪从这个曾经在好莱坞动作片里扮演西部硬汉的男人的眼角溢出。谁都知道,那不是软弱。假设帕特里夏或希拉里那时是美国总统,目睹同一场景而泪如雨下,那他们就与美国人民的情感息息相通,同悲同喜。毛泽东也哭过,在唐山大地震时哭过。
布什总统不哭,当世贸大厦轰然倒塌时,惊惶失措的美国人没有看见他们的总统出现在那时他本该出现的地方,更别说亲临第一线了。他们一时不知总统的去向,因为他正在美国上空做着种种复杂的规避动作。
无论男女,大人物的哭并不是一件难堪的事,但要看他或者她为何而哭。希拉里为何而哭?为她在艾奥瓦州的失败,为她刚踏上新罕布什尔州时当地民调就说她已失去新罕布什尔。她流泪了。她胜了。假若此时落败的奥巴马突然黯然泪下,那新罕布什尔州的选民以及以后其他州的选民会多么瞧不起他,因为他是一个男人。
但希拉里在新罕布什尔州所取得的胜利,将证明是脆弱的。眼泪的力量在于它只能偶尔使用。的确,新罕布什尔州的好心人送了希拉里一程,但如果一个竞争总统候选人提名的政治家已匮乏得只剩下眼泪,那她的竞选之路就更加吉凶难卜。
谁都难以忍受一个将来的国家领导人哭哭啼啼地一路走过来,从一个州到另一个州。希拉里等这一天等得太久了,反倒失去了“政坛黑马”奥巴马的那份从容。
|