本报记者李红艳 作为国家大剧院独立制作的第一部重磅艺术作品,新版歌剧《图兰朵》将于3月21日至26日正式揭开面纱,完成世界首演。作为首位续写《图兰朵》全剧结束前18分钟音乐的中国作曲家,郝维亚在创作上有何特点?又如何与普契尼原作精髓接轨?引人关注和期待。
郝维亚是幸运的,但同时又是“不幸”的,普契尼大师的光环带给他难以言说的压力。从2007年8月11日在意大利普契尼基金会所在地“托来德拉格”写下第一个音符,到9月24日凌晨4时于北京完成总谱,再到突发肾结石,于凌晨5时被送往医院做急诊手术——郝维亚的创作实属不易。
是锦上添花,还是狗尾续貂?对艺术创作而言,往往见仁见智,难以统一,惟有用时间来检验。但不管怎样,敢于迈出尝试的步伐,本身就彰显出中国当代作曲家的一种气魄和胆识。
在《图兰朵》剧中,卡拉夫和柳儿都有非常著名的咏叹调,而只有图兰朵,至今没有堪称经典的咏叹调。如今“公主”莅临中国,接受的第一份厚礼便是郝维亚为她创作的一首咏叹调《第一滴眼泪》。
这是为体现图兰朵人性的觉醒而作。“我个人一直在思考尾声中最为困难的一个舞台行为,即图兰朵由一个冰冷的公主转变为会爱、敢爱、能爱的女人。这个问题同样也是83年前普契尼难以解决的问题,他与剧作家的大量书信都表达了这个问题。”最终,郝维亚选择让图兰朵的音乐变得美一些,柔和一些,感人一些,这样观众才能原谅她、接受她。
被埋藏在无上尊荣与复仇咒语之中的图兰朵从未流过眼泪,这第一滴眼泪意味着她心底柔情的复苏,人性的觉醒,更昭示着爱的力量。郝维亚还原了一个更为人性化的中国公主,让图兰朵这一形象达到了前所未有的饱满、动人,富于魅力。“我将旋律的风格略微靠近柳儿的"五声性"旋法,但是咏叹调(包括宣叙调)的构成和陈述方式、配器方式,完全参照普契尼以往的歌剧咏叹调来处理。”
在郝维亚看来,普契尼在《图兰朵》中大量学习运用了德彪西、理查·施特劳斯、斯特拉文斯基等同时代作曲家的创作手法,也包括伟大的“瓦格纳”的“固定主题”手段,而这一切被有机地融会在“意大利歌剧传统”风格中。普契尼希望恢复的是,自贝利尼和威尔第开创的意大利“大歌剧”传统,比如场面浩大的合唱队、大型管弦乐队的使用和复杂的舞台调配等。
“我采用了很多普契尼草稿的主题,我想强调"继承普契尼的风格"的主导思想。我认为不应该因为普契尼的去世,将这个作品分割成两段不同的处理。”郝维亚在忠实于原剧本基础上,对音乐素材的运用作了结构性重新安排,创造性融入许多富有中国特色的艺术元素。
“中国元素的加入,第一是将原来阿法诺提前使用的茉莉花主题放到全剧结束时,爆发般奔腾而出。第二是在最后皇帝上场时加入了中国打击乐元素。”不过他强调,这仅仅是写法而并非真正的中国打击乐的节奏特点、音色、演奏法,主要目的是烘托气势。RJ197