中新网3月22日电 据美国《侨报》报道,少数族裔人口的增长,给洛杉矶县的公共医疗系统带来了巨大的挑战。据统计近一半的亚裔不能流利使用英文,看病时无法和医生交流互动。南加州亚太法律中心最近公布的报告显示,洛杉矶县至少有18万华人因为语言障碍,而无法获得正常的医疗服务。
南加州亚太法律中心最近公布的报告显示,洛杉矶县至少有200万少数族裔不谙英语,而无法获得正常的医疗服务。其中华人有大约18万,占到洛县华人总数的1/2强。其中,65岁以上的老人85%都有语言问题。在华裔集中的圣盖博谷地区,这个比例还要高。
2007年洛杉矶县通过雇佣9名全职医疗翻译并安装“可视医疗翻译系统”,该技术使用可视远程会议技术,使得病人在看诊时可以得到翻译服务。目前这种服务已经在4个洛杉矶县医院实施。在2004年,加州已经通过SB853法案,要求医疗机构必须向不讲英文的病人提供母语协助。此法案要求医疗机构最迟在2008年中旬为病人提供语言服务,对不合规定的医疗机构的处罚将从2009年开始。
根据新法案,病人的主要医疗文件如账单和药方都要提供母语文本,非主要医疗文件,如果病人要求,医疗机构也应在21天之内向病人提供母语文本。另外,在病人看诊和致电咨询时,都必须有语言服务。
2006年2月14日,加州医疗管理局(DMHC)推出了“医疗母语辅助计划”,规定从2007年7月开始,加州医疗机构必须提供非英语的语言辅助,让移民看病时得到母语的协助。这项计划所指的“语言协助”包括,医疗机构的正式通知、信件、医疗保险机构的福利、折扣、权益等,都必须以顾客的母语作出解释。
熟悉医疗法律的民权律师DoreenaWong指出,“经过和洛杉矶县的多年交涉,我们看到县政在执行法律规定方面终于迈出了第一步,还希望县政府在提供医疗语言服务方面更进一步。”(吴健)
(责任编辑:黄芳)