本报讯 “共有的地球和太阳,给我们同种生命;共同的奥运和梦想,让我们的手握在一起。”昨日上午,用中、法两种语言合唱的《奥运,我们共同的梦》回荡在市北区宁安路小学,专程来青的法国儿童作曲家爱莲娜·布萨和忘情地投入到录制工作中。
爱莲娜·布萨和是法国儿童作词作曲歌唱家,多年来致力于儿童的音乐教育活动,她也是法中友好协会成员,十分热爱中国文化,学习汉语多年。
在宁安路小学日前
组织开展的“我为奥运写首歌”活动中,学生、家长、老师共同创编了歌词《奥运,我们共同的梦》,经过该校法国教育顾问多方联系,聘请了爱莲娜·布萨和为歌词谱曲。当饱含着师生对奥运期盼的歌词寄到法国后,布萨和马上开始精心为歌词谱曲。在本学期开学时,她将融合了中国特色和法国风情的奥帆歌传回了学校,动听的歌曲开始在宁安路小学学生中传唱……
昨日,布萨和与丈夫带着专业录音设备风尘仆仆地赶到宁安路小学,“同一个世界,同一个梦想。我非常关注北京奥运会,这次到中国来主要是带来法国人民对北京的祝福,进一步增加法中两国孩子们的交流。”虽然学校教室不比专业录音棚,但布萨和与丈夫十分投入,“啊,美丽的青岛,帆船的故乡……”,在孩子们的天籁之音中,她深深陶醉了。
为了让这首具有特殊意义的歌广泛地传唱,爱莲娜·布萨和表示,将把录制的歌曲带回法国,与法国儿童的演唱合成一曲,在法国儿童中传唱,用不同的语言唱出共同的奥运情怀,唱出世界儿童期盼奥运、祝福奥运会的美好愿望。 (本报记者)
|