时间:2008-06-20 03:42来源:山西新闻网 山西日报 进入论坛 手机读报
从出访法国、俄罗斯,到北大百年讲堂上演 6月9日至14日,由太原市艺校组成的少年艺术团出访俄罗斯瑟克特夫卡尔市,为该市城市节助兴,这是太原市与瑟克特夫卡尔市结为友好城市以来又一次成功的文化交流。
“文化交流”,是近两年在有关太原、山西的新闻中点击率颇高的一个词汇。伴随着文化交流的增进,在全国各地甚至走出国门之外的各种舞台上,晋剧的身影频频出现,似乎有不甘于作为“地方剧种”偏安娘子关内之志。以在全国引起强烈反响的《范进中举》《傅山进京》等晋剧为样本,以这几出戏的一干晋剧编创人员为对象,以晋剧近两年的几个动作较大的意在“走出去”的文化交流事件为线索,可对晋剧近几年来走出娘子关的观望、犹疑、试探、努力,做一概览,一些关键的思索、顾虑、困难、鼓舞也可在其中大略呈现。
巴黎之行:晋剧首次走出国门 首先要站到大舞台上 2007年11月,晋剧首次走出国门——《范进中举》以整出戏赴法国参加中国巴黎戏曲节。
演出场所是一个百年老剧场,仅能容纳观众数百人。演出不用扩音设备,演员和观众的距离近到相互能感觉到对方的呼吸。观众不仅看懂了这个古代中国的故事,而且激动万分。幕谢了很长时间,掌声不断。
一个中国古老的地方剧种,它的现代生存举步维艰,却在一个远隔重洋的国度受到如此热烈的欢迎,令人吃惊。
在此之前,新编晋剧《傅山进京》在北京长安大戏院汇报演出,参加第九届上海国际艺术节、第十届中国戏剧节,每一次收获的反响也都大大出乎演职人员的意料。
《范进中举》征服上海滩后,随之而来的是巴黎中国戏曲节的邀请函。
晋剧站到了国际大舞台上。
俄罗斯之行:晋剧在国外的商业演出 文化交流不必忽视市场的作用 今年3月,由太原市实验晋剧院编排的一台晋剧小折子戏应邀参加了在俄罗斯举行的两个艺术节。
在圣彼得堡,第三届“初创戏剧的开放空间”国际艺术节上,晋剧绝活绝技展演,观众以购得一张演出票为荣;距圣彼得堡1200公里的阿尔汉格尔斯克市,则以上宾待遇接待了建市400多年来第一个来访的中国文艺演出团体,演出前一个月,两场演出门票即销售一空。
圣彼得堡文化局副局长卡琳娜盛赞晋剧表演是整个艺术节上最耀眼的。在阿尔汉格尔斯克市,演出剧院的经理威克多则希望今后每年能接待一次商业性的中国文艺演出团体,并希望该团参加2009年的北极区国际艺术节。
在俄罗斯的演出,使晋剧市场拓展到了国外。
北大之行:晋剧寻觅知音 站在远处回望“走出去” 5月23日和24日,《傅山进京》在北京大学百年讲堂上演。这次演出被重视,与这个讲堂的国际性、开放性大有干系——5月24日,在关于《傅山进京》的座谈会召开之后,在同一座建筑里,俄罗斯总统梅德韦杰夫发表了演说,在另一个房间,诺贝尔文学奖获得者、《我的名字叫红》的作者、土耳其作家帕穆克做了演讲。在同一个星期里,另有昆曲厅堂版《牡丹亭》以及折子戏等数场戏上演。
因为《傅山进京》是一场文人戏,也是晋剧在表现帝王将相、抒发道德伦常的传统题材后的一种全新尝试,所以编创者寄希望于,在北大的演出能为这部戏真正觅到知音。
5月23日,演出当晚,北大BBS上贴出帖子,关于观看《傅山进京》的感想被顶为当天十大热门话题。
——“这是作为中国文化摇篮的山西和华夏学术重镇的北大之双峰聚会。”
——“这不仅仅是最激动人心的晋剧,也是我看过得最震撼灵魂的演出。”
——“奴病自有奴医,非高爽者可医。”
……
北大学子给了这部戏无数的溢美之词。
——在笔者看来,这实在是一个很有意味的文化现象。
晋剧在现代社会的发展必然要在传承和创新中反复纠缠、权衡取舍,对任何一个方向的偏重背后都会有一个充分的理由在支撑:“祖宗之法”是安身立命的根基;在传统戏曲生存的社会环境完全改变之后征服现代观众也是必须应对的挑战。今天,晋剧真的重新走出去了,小心翼翼、步履蹒跚、忐忑不安。这个时候,从走出去的一段距离和这段距离产生的新的更大的视角回头眺望,它才能真正看清楚之前留下的足迹,并在下一步落脚之前审视和沉吟:在更大的舞台上,晋剧将依靠什么立足发展、凭借什么征服观众?
其实,当这个视角真的被与之有关的创作人员获得的时候,其本身也正是“走出去”的重要结果之一。
——人们说:“越是民族的就越是世界的”,这句话要经过认识的三段论之后才能说出来。
路漫漫兮其修远!晋剧的上下求索还刚刚在更宽阔的视野下展开。
本报记者 原蔚
(