叶世斌 |
安徽诗人叶世斌被推举角逐明年诺贝尔文学奖
记者从最新一期出版的《世界诗人》(混语版)上获悉,我省诗人叶世斌先生已被国际诗歌翻译研究中心推举为2009年度诺贝尔文学奖候选人,记者随即采访了国际诗歌翻译研究中心主席张智先生,他称这是该中心第一次向诺贝尔文学奖评审委员会推举中国诗人。
值得期待的诗人
张智先生告诉记者,推举叶世斌先生为2009年度诺贝尔文学奖候选人是经过该中心10位来自世界各地的国际执行委员会执委以无记名投票方式产生的,这充分证明了叶世斌先生是一位值得研究和期待的当代杰出的诗人。
记者注意到,国际诗歌翻译研究中心在给诺贝尔文学奖评审委员会的推荐函中,对叶世斌诗歌给予了极高的评价,称“叶世斌先生是中国当代最杰出的诗人之一,他的文学作品,尤其是诗,充满了对生与死、灵与肉、此岸与彼岸、现实与超验、人类命运与自然造化的严肃追问和深度反思,独特而深刻地表达了现代人的生命体悟和在世经验。”“叶世斌先生的诗,大气、深邃、经典、精致、厚重,他已在精湛的艺术技巧与深刻的哲学思辨基础之上,建立起自己独特的艺术和思想体系。”“基于此,我们毫不犹豫地推荐叶世斌先生角逐诺贝尔文学奖。恳请尊敬的评委们,考虑将伟大的诺贝尔文学奖,授予中国当代杰出的诗人、作家叶世斌先生。”
意义非凡的推荐
由于在中国文坛上曾多次出现过某某作家获诺贝尔文学奖提名的风波,记者进一步向张智先生了解了此次推荐的过程。他说,每年诺贝尔文学奖候选人是由有资格的提名人推荐的,有资格的提名人应该是,瑞典文学院院士和各国相当于文学院士资格的人士;诺贝尔文学奖得主;高等院校文学教授和语言学教授;各国作家协会主席。国际诗歌翻译研究中心自1996年开始,已连续12年推荐来自世界各国的12位杰出诗人、作家角逐诺贝尔文学奖,在国际上有一定的影响力。在每年的7、8月,由该中心国际执委会来自世界各地的十位执委,在世界范围内挑选一位杰出的作家、诗人作为诺贝尔文学奖预备候选人,同时写出该候选人的评审报告。当年9月份,十位国际执委推荐的人选的评审报告交换阅读,然后再由十位执委对十位候选人进行无记名投票,最终获得最高票数者,以国际诗歌翻译研究中心的名义推荐角逐诺贝尔文学奖。他说,此前,没有一位国际执委的评审报告关注过中国诗人,去年,该中心第一次通过无记名投票推举中国诗人叶世斌先生作为2009年度诺贝尔文学奖候选人,对于中国诗人来说,这推荐本身的意义就已非同凡响。
不吝赞美的评论
昨天,记者还采访了省内外几位著名诗人和评论家。安徽师范大学教授、“中国十大诗歌新锐批评家”杨四平先生是持续跟踪、关注叶世斌诗歌创作的诗歌评论家之一。他在接受记者采访时认为,叶世斌是当代中国最成熟的象征主义诗人,他创造性地发展和丰富了诗歌中的象征主义。叶世斌的诗歌是汉语诗歌写作里真正具有“自生性”的诗歌写作,他完全有实力代表现代汉语诗歌去角逐世界诗歌的最高嘉奖,能够作为中国的文化资本参与到世界文化流通领域里去,为发展中国的文化“软实力”作出它独具的贡献。
著名诗人、《大众阅读报》主编刘松林先生说:“这是一件大好的事情,说明汉语诗歌正在走向也必将走向世界。就叶世斌而言,我在《诗神》杂志社工作时对他就有了解。叶世斌在上个世纪90年代就闻名于诗坛。”
我国著名女诗人李见心更是给予叶世斌先生高度评价:“他的诗歌题材有多宽,内容就有多深;技巧有多传统,手法就有多现代;思维有多感性,思想就有多理性;字词有多准确,语言就有多传神。记得一年半前读完他的文集,我曾打电话跟叶世斌说过一句话,‘如果你真的获得诺贝尔奖,我也不会吃惊!’”记者吴国辉 新安晚报
同题报道:安徽诗人被推荐角逐诺贝尔文学奖 其本人对此事低调应答
昨天,记者电话采访了深居我省皖东小城家中的叶世斌先生。当记者问到他被国际诗歌翻译研究中心推荐为2009年诺贝尔文学奖候选人一事时,他并没有显出更多的惊喜。他平静的告诉记者,去年9月份就收到了一份由国际诗歌翻译研究中心执行主席张智先生签发的公函,公函称该中心国际执委会经过多次磋商,决定推举他为2009年诺贝尔文学奖候选人。日前他也收到了最新一期的《世界诗人》杂志,上面刊登了国际诗歌研究中心三位诗人、评论家、翻译家的《致诺贝尔文学奖评审委员会的一封推荐函》。一些国内外的诗人得知这一消息后,询问过此事,他都作了低调应答。
叶世斌说,在他看来,这并不是一件非常了不起的事,就像很多汉语诗人都可以被推荐一样。他强调说:“诺贝尔文学奖当然是一个相对公正和伟大的奖项,但我不知它离我们尤其是我,有多遥远。对于一个真正意义上的诗人,肯定不是为了某个奖项和某种鼓励而写作的。说到底,诗人还是应该对诗歌负责。我希望我的注意力,依然集中在诗歌创作上,继续坚持严肃的高难度的写作。这才是最重要的。”
当记者问“你认为中国诗人有多大可能获取该奖”时,叶世斌先生回答到:“我写作20多年了,只是一个业余作家。但诗坛的情况恰恰是:我们相对了解西方,而西方并不了解我们。我认为汉语写作中,确有一批很优秀的诗人,他们不能获取诺奖的主要原因,可能在于汉语的翻译难度。但这并不妨碍汉语诗人始终瞄准或逼近世界先进诗歌艺术写作,并达到相应的水准。”
[叶世斌简介]
叶世斌1982年初毕业于安徽师范大学滁州分校中文系,文学学士。系中国作家协会会员,世界诗人协会(WCP)会员,安徽大学兼职教授,滁州学院客座教授。 1982年至今,已在世界各国百余种报刊发表大量诗歌、小说。 2007年9月,获IPTRC荣誉文学博士称号。同时,获希腊国际作家艺术家协会颁发的“国际文化-文学-艺术奖”,并被国际诗歌翻译研究中心评为“2007年度国际最佳诗人”,2008年初,获安徽省人民政府“安徽文学奖”。他的主要作品有诗集《门神》、《倾听与言说》、《在途中》、《叶世斌诗选》(汉英对照)、《叶世斌诗选》(法文版)、小说集《你走不出你的鞋子》等。解放网-新闻晨报
|