人物名片
台海网10月7日讯(海峡导报记者崔晓旭/文吴晓平/图)克劳斯·贝斯勒是德国最有影响力的钢琴家,同时也是德国钢琴教育界当之无愧的“第一把交椅”。曾得到享誉世界的钢琴大师海尔姆·鲁洛甫、威廉·肯普夫、克鲁迪奥·阿劳的“真传”。
“在舒曼的故乡出了两位伟大的钢琴家,一个是舒曼,另一个就是我。开玩笑、开玩笑!”说完,有着一头白发的克劳斯·贝斯勒(KlausBassler)自己笑了起来。71岁高龄的贝斯勒先生很健谈,且言语间富含着幽默感。
采访当天,著名指挥家傅人长当起了翻译。昨晚,贝斯勒先生,第一次与厦门爱乐乐团合乐,虽然西裤、衬衫正装出席,但显得轻松随意。
“我也是伟大的音乐家”
记者:您来自舒曼的故乡,那么对舒曼的作品有一个怎样的理解?
克劳斯·贝斯勒:在舒曼的故乡出了两位伟大的钢琴家,一个是舒曼,一个是我。呵呵,开玩笑!年轻时,我就很难做出选择,究竟是做音乐家还是文人?很早以前,我就与舒曼的外甥有过接触。我一直对舒曼情有独钟,要理解舒曼的作品非常难,他的气质非常富于幻想和浪漫精神,他的文学修养和爱好使他偏好音乐与文学的结合。中国弟子多得记不清
记者:很多中国的钢琴家都会去柏林音乐学院深造,其中有些人是您的学生,您记得一共培养了多少位中国弟子吗?
克劳斯·贝斯勒:非常多,已经想不起来有多少了。
记者:那您怎样评价这些中国学生?
克劳斯·贝斯勒:中国文化毕竟不同于别的文化,那些学生刚来德国时技巧就非常好,但对于音乐的演绎缺少很多概念。但让人惊讶的是,他们就像干海绵一样吸收得很快,突飞猛进。音乐是属于全人类的,我有经验可以帮助他们达到融合,帮助他们最终靠自己走出去。喜欢中国菜喜欢用筷子
记者:第一次来厦门吗?
克劳斯·贝斯勒:这是我第四次来中国,之前,我去过北京、上海、深圳,却是第一次来厦门。厦门虽然不大,却像很多德国小城市一样,有很深的文化底蕴。
记者:听说您下午去了鼓浪屿音乐学校?
克劳斯·贝斯勒:是的,我非常高兴能与很多年轻人一起工作,他们很有才华。
记者:采访耽误了您的晚饭时间,不好意思。
克劳斯·贝斯勒:我还不想去吃饭,我还要再练一会琴。我很喜欢中国菜,喜欢用中国的筷子,但是我用得很糟糕,因为吃完饭所有的东西都体现在衣服上了。