新华网布达佩斯12月30日电(记者杨永前)匈牙利著名汉学家高恩德博士的葬礼30日下午在匈牙利北部小城多罗格举行,高恩德的妻子、家人、同事、学生以及中国驻匈牙利大使馆工作人员等参加了葬礼。
罗兰大学中文系教师绍莱特代表罗兰大学中文系(此前称“中文和东亚系”)在葬礼上致悼词说:“在中国,高恩德是匈牙利文学最多产的译介者之一;在匈牙利,他又是中国现代文学最突出的翻译家。
他把裴多菲、奥洛尼和尤若夫阿蒂拉的作品翻译成中文,同时把鲁迅、老舍等作家最优秀的作品翻译成匈牙利文。”
绍莱特说,高恩德是中匈文学关系研究方面国际上最知名的学者之一,“我们失去了一位真正的大师”。“高恩德是一个幽默、谦虚、学识渊博的老师,听他的课是一种享受,他也愿意把自己的知识传授给一届又一届的学生们”。
中国驻匈牙利大使馆政务参赞梁才德和文化参赞刘文卿代表使馆敬献了花圈。刘文卿对高恩德的去世表示深切的哀悼,并对他在汉语教学和中匈文化交流方面作出的贡献给予高度评价。
高恩德本月12日在布达佩斯病逝,享年82岁。20世纪50年代,他作为匈牙利第一批赴华留学生中的一员前往北京学习。1955年毕业后,他进入匈牙利外交部工作,后调入罗兰大学文学院中文和东亚系,并在那里工作了近半个世纪。他是罗兰大学副教授,曾担任中文和东亚系主任一职,在汉语教学方面作出了突出贡献。同时,他在中国现代文学的研究和翻译方面也取得很高的成就。
(责任编辑:马涛)