中俄两国25日在莫斯科签署了新闻出版领域合作备忘录,以推动两国文化交流继续全面、深入开展。
中国新闻出版总署副署长李东东和俄罗斯联邦出版与大众传媒署署长谢斯拉文斯基共同签署了这一备忘录,其全称是《中华人民共和国新闻出版总署与俄罗斯联邦出版与大众传媒署合作备忘录》。
根据这一备忘录,在今明两年中俄互办“语言年”期间,两国新闻出版主管部门将紧密合作,组织两国出版界举办中俄经典名著译著展、研讨会、新书推介会等活动。相互资助翻译出版一定数量的图书,并探索在新媒体方面的合作,探讨建立长期的合作机制。
李东东表示,备忘录的签署将为两国出版界、版权界的交流与合作打开新的篇章。
俄罗斯联邦出版与大众传媒署署长谢斯拉文斯基表示,中国的很多图书在俄罗斯翻译出版后,都取得了良好社会反响,如林语堂的《中国人》、老舍的《正红旗下》以及很多北京奥运题材图书。他说:“希望能以这次备忘录的签署为契机,进一步推动两国出版业的合作与交流。”(记者高帆屈海齐)
(来源:新华网)
我来说两句