搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
新闻中心 > 综合新闻

“四个美人三个情人” 佛山景点译名很“雷”人

来源:中国广播网
2009年11月05日20:41
  祖庙外的公交车站站牌上的英语拼写错误。亚艺公园外的公交车牌拼写错误。“祖庙的英文译名有6个、西樵山景区内"五讲、四美、三热爱"被译成了"四个美人、三个情人"、千灯湖上仅能容纳4人的游艇译成英文后却变成了6人……

  4人的游艇翻译成英文变成了可容纳6人。

  祖庙外的公交车站站牌上的英语拼写错误。

  亚艺公园外的公交车牌拼写错误。

  佛山景区英文翻译雷死人

  “祖庙的英文译名有6个、西樵山景区内"五讲、四美、三热爱"被译成了"四个美人、三个情人"、千灯湖上仅能容纳4人的游艇译成英文后却变成了6人……

  ——佛山部分风景区“雷人”翻译”

  针对佛山部分风景区让人啼笑皆非的“雷人”翻译错误,佛科院英文系的老师吴勇用了一年时间建立了一个专题研究项目,并已形成报告提交给佛山市旅游部门。

  目前这些不规范的英文仍存在佛山各大景点和景区外围的道路、公交站牌以及旅游地图上,让到佛山旅游的“老外”看得一头雾水,眼看亚运即将到来,更多的外国友人会到佛山来观看比赛或者游玩,不少市民呼吁,作为国家历史文化名城的佛山,景点的不正确英文翻译应该尽早改过来。
责任编辑:李恺萌
上网从搜狗开始
网页  新闻
*发表评论前请先注册成为搜狐用户,请点击右上角“新用户注册”进行注册!
设为辩论话题

我要发布

近期热点关注
网站地图

新闻中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具