29日,奥巴马在白宫举行的自由勋章颁奖典礼上发表讲话。新华社发
美国总统奥巴马29日给一名已故波兰抵抗运动英雄颁奖时口误,把第二次世界大战时纳粹德国建在波兰的集中营称为“波兰集中营”。波兰外交部长西科尔斯基称这一口误显现“无知和无能”,要求白宫道歉。美方官员急忙出面“灭火”。
致辞表述错误
在白宫29日举行的自由勋章颁奖典礼上,奥巴马向波兰裔美国人扬·卡尔斯基追授奖章。这名波兰流亡政府地下工作者曾乔装乌克兰籍看守,潜入纳粹集中营,随后向世人揭露纳粹屠杀犹太人的罪行。
奥巴马在颁奖辞中说,卡尔斯基“在二战最黑暗时期担任波兰抵抗力量的信使。他穿越敌军封锁线前,抵抗战士告诉他犹太人正遭到大规模谋杀,并把他悄悄送入华沙犹太人社区和一座波兰死亡集中营,使他亲眼得见”纳粹暴行。从集中营脱身后,“扬把这些信息告诉(时任美国)总统罗斯福,提供关于大屠杀的首批口述,恳求全世界采取行动”。
波兰政府密切关注国际媒体提及纳粹集中营时是否用“波兰”,因为即便用“波兰”表示集中营地理位置,也可能使人误以为波兰应为纳粹大屠杀担责。波兰人说,奥巴马应该用“位于纳粹所占据波兰的德国集中营”,以区别地点和犯罪者。
波兰裔美国人慈善组织科斯久什科基金会主席斯托罗钦斯基说,奥巴马这番话“吓着了在白宫现场和观看政府新闻卫星有线电视台转播的波兰人……卡尔斯基当年如果听到这句话,恐怕会畏缩不前”。
卡尔斯基二战后移居美国,在乔治敦大学学习后留校任教,1954年入美国国籍,2000年去世,享年86岁。
波兰要求道歉 白宫颁奖仪式后,波兰总理图斯克立即要求外长西科尔斯基了解情况,要求美驻波大使作出澄清。
西科尔斯基当地时间30日上午在微博中写道:“白宫必须为这一令人难以容忍的错误道歉。无知和无能使这样一场庄重的典礼失色,令人遗憾。”
他在微博中贴出链接,指向英国《经济学家》周刊一则报道:因纳粹占领者在他们祖国犯下的罪行而承受指责,几乎没有什么比这更能让波兰人生气。
“多年来,波兰媒体、外交官和政治家努力劝说外界停止把"波兰集中营"作为奥斯威辛及其他纳粹野蛮行径和大规模谋杀案例的简称,”他说,“不幸的是,奥巴马的幕僚们显然没有注意到这一点。”
西科尔斯基认为,奥巴马口误并非出于恶意,“严重错误”应归咎于总统演说辞起草人和白宫新闻处。
科斯久什科基金会主席斯托罗钦斯基说:“奥巴马似乎是看着讲词提示器念出这个词。总统必须承认他的错误并道歉。”
白宫急忙灭火 美国总统国家安全委员会发言人维托29日晚些时候发表声明,承认奥巴马“口误”。“他是指在波兰的纳粹集中营。我们为这一错误表述表示歉意。”
维托希望这件事不要转移人们对奥巴马表彰卡尔斯基的注意力。他说:“总统用语言和行动展现对我们与波兰紧密同盟关系的承诺如磐石般坚定。”
波兰1999年加入北约,在阿富汗驻军约2500人。
一名不愿公开姓名的白宫官员强调,奥巴马重视美波关系,去年访问波兰时专程参观奥斯威辛集中营,且多次向二战时参与解救犹太人的波兰人致敬。
据新华社专电记者 胡若愚 (来源:京华时报)
我来说两句排行榜