张璐中新社
中新网3月13日电 11日人大记者会上,一名外型亮丽的女翻译引起台湾媒体关注。台湾《中国时报》报道称,这位翻译神情专注、不露笑容,但又被摄影镜头捕捉到她俏皮吐舌的一面,被网友大赞简直“萌翻了”!还有人眼尖发现她长得酷似赵薇,封她为“翻译版赵薇”,照片在网络上被疯狂转载。
报道称,每年两会召开中外记者会,亮丽的美女翻译总能吸引媒体目光,成为另类焦点。2010年的两会,有着一张清丽脸庞、气质出众的张璐,流利地用英文译出温家宝引用的古诗词而技惊四座。
江苏城市频道视频截图
报道称,江山代有人才出,今年两会一张美艳的新面孔,再度成为众人瞩目新焦点。11日,人大在新闻中心举行的国务院机构改革记者会上,一名皮肤白皙、有着一双明眸大眼的美女翻译,一出场,便成为镁光灯焦点。
在摄影镜头下,这名美女翻译全程神情专注、不露笑容,但也被意外捕捉到她俏皮吐舌的一面。有媒体称她“冷艳冰美人”,也有人认为她神似另一名大眼美女赵薇,封她为“翻译版赵薇”。她的照片随即在网络上疯传,有网友赞她“萌翻了”、“有天然呆的气质”。
我来说两句排行榜