参考消息网12月26日报道
英媒称,一位英国记者日前来到中国探望他的三个侄子,他们的老家是英国兰开夏郡的一个小村庄。现在,三个人都在中国找到了工作。
英国广播公司网站12月24日报道称,这位记者的大侄子在中国一所小学教书。他的中国学生们不仅跟着他学会了带兰开夏口音的英语,还在他的热情引导下成了维冈竞技足球俱乐部的忠实粉丝。
不久前,他走进教室,中国学生迎面走来,用地道的兰开夏英语和他打招呼。整班学生都成了维冈竞技的坚定支持者。教室的墙壁上贴着维冈竞技俱乐部的标志。在该俱乐部的网页上,这个班被称为“北京粉丝俱乐部”。
二侄子的工作是为中国游戏生产商制作音效、音乐。他本来是对枪着迷,但他给我们的解释是,工作时间全部奉献给为中国设计生产的打斗游戏制作各种枪支射击的音效。
三侄子的工作应该说是最惊险的。他在位于广州的一家知识产权公司工作。工作内容包括,去各种展览促销会、查找假冒伪劣产品等。找到以后,再试图取得对方的信任,由此顺藤摸瓜,查出生产商和所在地。这样的工作性质,已经好几次让他陷入“泥潭”。
报道称,早就听说过中国假货多的说法。亚洲许多地区假货泛滥,从名牌时装到哈罗德百货购物袋,什么都能找得到。
最近,三侄子就职的那家公司受托检查从亚洲各地买来的一个著名的苏格兰威士忌品牌产品。结果发现,缅甸原来要算是最“诚实的”国家,只有30%的威士忌是假酒。
记者的这三个侄子,出身并不显赫,家境也不富裕,他们在中国工作的那些来自西方国家的朋友大多数也是一样。
现在,仅在北京,就居住着成千上万的欧洲人。在他们看来,到遥远的地球另一端去找工作、闯生活,并没有什么值得大惊小怪的。
不论你是来自欧洲、美国,还是澳大利亚,在一些年轻人看来,世界可能根本没有界限。
一些中国人已经意识到,他们的名字让西方人很难念出口,这很有可能对他们的职业发展造成障碍。所以现在,许多中国人选择使用“辅助性的”英文名字。
中国人给自己起的这些英文名,当然也包括那些我们耳熟能详的萨利、简或者凯文;也有一些更加创新、略显怪异的英文名,比如公主、阳光、老虎。另外还有一些名字不可思议到彻头彻尾的程度了,比如可乐、果冻、气泡!
一次,他们乘车去山西大同。同车有一个小伙子,走到他们面前自我介绍说,他的名字叫“窗帘(Curtain)”。他说,这是他最喜欢的一个英文单词!
我来说两句排行榜