参考消息网7月26日报道 外媒称,马特·戴蒙多年来一直是好莱坞最大牌的明星之一。但在中国,就连他本人也承认,粉丝们对鹿晗这样的本土“小鲜肉”更感兴趣。
据美国《基督教科学箴言报》网站7月20日报道,“像鹿晗这样的人出现时总会引起一些轰动。”戴蒙在本月初电影《长城》的一个新闻发布会上说。
报道称,“我们开拍前一天晚上,400多束花占据了整个走廊。”他说,这些花并不是给他而是给鹿晗的。
预算达1.5亿美元的《长城》是将世界两个最大电影市场连接起来的最新尝试。业内对这部电影的期望很高,该片也将成为美中合拍大片能否卖座的试金石。
报道称,一方面是处于困境中的好莱坞还有大量没有利用的资金,另一方面则是一直在寻求国际认可的中国电影业。作为有史以来最大预算的中美合拍片,《长城》摆脱了中国对外国电影进口配额的限制,使外国合作者能在中国的票房中获得更大份额。
随着北美票房的下滑,好莱坞电影人急于打入中国繁荣的电影市场。今年上半年中国的票房收入达到了33亿美元,同比增长了50%。
报道称,今夏的《速度与激情7》、《侏罗纪世界》等大片在中国大获成功,进口片占了中国今年票房的53%。对美国制片公司来说,面对的挑战包括在好莱坞模式电影中加入适量的中国元素--包括演员、地点和文化象征等。
“稍微做点功课就能起大作用。”美国制片人珍妮特·杨说。她常年在洛杉矶和北京之间奔波。
“你呆在中国的时间越长,才会认识到影片的中国化能达到什么程度。就像那里有星巴克但并不意味着跟其它地方的星巴克一样。”
报道称,戴蒙透露的趣事也反映出了以前文化融合尝试中的一个缺点:过于重视美国明星。批评者说,好莱坞电影以前只把中国用作衬托美国明星的背景,而忽视了吸纳中国本土人才来增加电影对中国观众的吸引力。
“中国观众对这类电影的接受程度已经不如从前了。”在线杂志《中国档案》的总编乔纳森·兰德雷思说:“中国本土的很多演员在票房号召力上都可以与戴蒙竞争。”
《长城》中并不缺少中国明星,除了鹿晗,还有香港老牌明星刘德华。这也将是著名导演张艺谋的第一部英语片。
报道称,影片讲述的是一批精英战士利用长城作为武器来对抗超自然生物的故事。电影计划2016年11月在全球上映。
我来说两句排行榜