■晚交事故调查报告书 ■调查中故意韩语回答 ■媒体抢先倾向性报道 本报讯 正在釜山进行的国航“4 15”空难原因调查听证会又有新的进展。 据悉,听证会之前,事故调查委员会中的韩国调查小组于11月21日才将中韩双方未达成一致的事故调查事实报告书提交中方调查小组,这违反了类似报告应于听证会前两个星期提交对方的国际惯例。当中方调查小组在听证会上提出韩方的调查报告中有的内容与事实不符,严重歪曲了事实,须将中方的修改报告内容在会议上作15分钟的陈述时,韩方有关官员予以拒绝。经中、韩、美三方协商,听证会主席最终允许中方调查组作了10分钟的陈述。 在听证过程中,由于韩方管制员的回答均通过韩语翻译,中方调查组认为无法得到明确的信息,而改用英语直接对管制员提问时,塔台管制员用韩语说,他拒绝用英语回答。此时韩方英语翻译立即跑到他身边准备给予帮助。而在此之前,塔台管制员在回答调查委员会询问他的英语学习情况时,他说已经通过一系列英语考试。 听证会为25、26日两天。在听证会开始时,听证会主席说:“这是一个让各方提供事实、不做结论的听证会。”吴新禄是在25日接受质询的,朴俊英是在26日接受质询的,但25日听证会结束后,未等到26日对朴俊英的质询,在26日早晨出版的韩国《朝鲜日报》便以标题为“机长无视副机长的警告导致空难”、《东亚日报》以标题为“中国客机坠毁原因为驾驶员过失”、《釜山日报》以标题为“中国客机坠毁是飞行员原因”,将飞机失事责任直指机长吴新禄。 对此,中方调查组副组长刘亚军在接受记者采访时说:“我们是抱着最大的诚意来参加听证会的,根据国际民航组织‘附件13’的规定,事故调查不是责备哪一方,而是调查原因、查明真相,预防类似事故的再次发生,但韩方在未得出结论前,将矛头直接指向机组,这是不负责任和违反国际民航组织规定的。在调查中,中方遇到了来自韩方多方面的阻力,尽管妨碍了中方的正常调查,但我们深信,事实终归是事实。”
|