我国版权引进的五大隐忧
2002年6月14日08:12 法制日报
|
谢光军
隐忧之一:竞争无序成本加大
近年来国内的版权引进之风越来越猛,但有些引进之风出现了变味。中国人民大学出版社副社长孟超认为,首先表现为多家社争夺同一部书的版权,导致版税越抬越高,一些不正当的竞争手段屡见不鲜,其次导致同类选题重复引进图书质量参差不齐。
孟超举了一些不正当竞争手段,如有些社采用大撒预付金的方式,大规模地占有国外社的出版资源,但他们之后并没有真正在国内出版,出现“只引进不出版”、“我不出别人也甭想出”等怪现象。
明天出版社对外合作室主任付大伟说,在北京图书博览会召开期间,他们明显地感觉谈版权的难度,原因就是好多家国内出版社都去争夺同一本书的版权。他说来北京图书博览会之前,参加了美国的一个图书博览会,他发现在那里谈成功的版税要比北京博览会的要价低。
隐忧之二:引进利润日趋摊薄
机械工业出版社华章公司负责人李会武先生介绍,中国刚加入国际版权公约组织时,那时引进版版税普遍为6%左右,而如今这一数字已经攀升到了8%甚至是10%。
江苏人民出版社刘卫副总编辑说,该社从1997年开始做引进图书,那时引进版一上机的印数就可达1万套,并且大部分还可以重印,而如今搞引进出版的单位越来越多了,要想达到以前的起印水平越来越难了。
孟超透露,目前外商对仅仅只有版税制的合作方式越来越不满足了,除了想得到内容提供方面的好处外,还想从其他方面来分夺利润。如有些国外出版社不顾中国的出版政策与法规,提出要同国内出版社共同开发市场、共同分享市场利润的要求,来作为引进图书的附加条款。
隐忧之三:盗版大魔瓜分市场
目前国内盗版现象的猖獗,已经影响到中国出版业在国际上的形象。目前国外出版商正将盗版损失计算到国内出版社身上。
译林出版社竺祖慈副总编辑告诉记者,该社目前看中了国外的一套畅销书。该书假如不被盗版的话,应该能在国内销到近百万套。国外这家出版社尝过在中国遭盗版的苦头,这次坚持不按以往的版税合作方式而要按预付金的方式输出版权,并且将预付金抬到10多万美金。译林社估算了一下,如果要想收回这笔预付金的成本,社里至少要将此书销到近百万套。一想到引进书《魔戒》系列惨遭大规模盗版的经历,社领导们就心起寒气。目前社里还在犹豫到底引进还是不引进该书。
隐忧之四:版权代理尚欠规范
据了解,版权代理商在国内仍属刚刚起步的新兴行当,但工作室现象很普遍,合作的诚信让出版社不放心。另外,这些人员大部分来自出版系统,他们比外商更懂得如何“对付”国内出版社。天津科技翻译出版公司曾千辛万苦地引进一本书,竟被广东的一家出版社以同名的方式出版,结果导致我国台湾的出版社误以为是内地两家社合伙欺骗,而最终中止了与天津科技翻译出版公司的合作。后据广东方面调查,该书稿是一书商(版权代理商)假冒作者投稿所致。
有些版权代理商见内地版税偏低,就将部分国内作者的作品拿到中国香港、台湾等地区出版,然后再将此书作为版权交易对象卖给内地出版社,让本来就是内地的版权“绕道而行”。
隐忧之五:配套措施亟须完善
一直以出外版书为主的天津科技翻译出版公司,近几年引进出版搞得有声有色,尤其是在医卫图书方面开创出不少市场品牌。该公司经理兼总编辑邢淑琴说,目前她感觉引进出版的最大不便就是各种配套措施不完善。如目前国内出版社都没有自己的外汇账户,仅仅只谈支付对方版税手续这一条,公司前后就差不多要花一两个月的时间,这样极易让外方误以为是没有诚意,一旦碰上特别好的选题难以当场成交。她说,这也与外商不熟悉中国的办事程序有关。
|
| |
|
Untitled Document
|