说普通话就是乡下人?上海民警街头执法遭遇尴尬
2002年9月17日08:04 解放日报
|
8月9日,市交巡警总队针对诸多与沪语自身密不可分、与规范执法要求不相适应的习惯用语,出台新的规定:执法活动中必须使用普通话和规范用语。实施一个月来,受到外地来沪人员的好评。但与此形成鲜明对照的是,“阿拉”上海人对此并不领情,民警在工作中常遇尴尬。
在闸北交巡警支队车管窗口,一位前来办证的青年男子对民警使用普通话显得异常反感,用沪语大嚷:“你当我是傻瓜啊!你也不看看,我这张脸像乡下人哇?”“你装什么腔,大家都是上海人,用得着说国语吗?”弄得民警哭笑不得。
今年8月上旬,交巡警王高俊在宝山路虬江路一带执勤时,见一位女士骑车带人违章穿越路口,马上伸手示意她停下,用普通话告知其违章事实。该女士嘟囔:“上海话谁听不懂,你当我是乡下人啊?”女士自以为受到了奚落,第二天竟来到闸北交巡警支队投诉。支队谢政委了解原委后,告知其民警执法活动中使用普通话,是交巡警总队向社会作出的承诺。“我还以为他是存心让我好看呐!”
该女士终于恍然大悟。但同时,她建议民警在纠处上海人违章时,应该说上海话,“这样亲切、自然,用普通话听上去太严肃了”。
一些交巡警无奈之际,便想出了一个两全其美的办法:见上海人用上海话,是外地来沪人员用普通话。此举虽然两面讨好,但又有违民警在公务活动中禁说上海话的初衷。
用口音来区分人与人之间的亲疏,至今还是我们这个城市许多人的心理定势。随着上海城市文明程度、精神文明建设的进一步提高,“阿拉们”是否也可以改一改了呢?(丁宏奇 郭骥)
|
| |
|
Untitled Document
|