错误解释 迷信言论 给问题快译通纠错
2002年9月13日07:36 三秦都市报
|
https://www.sanqindaily.com 本报讯 记者 蔡京瑞 实习生 杨芝宁家住西安市文艺北路的刘老先生,因上了年纪。记忆力下降,买了一部“快译通”以辅助学习,然而经历一年多,该产品数以千计的错误、漏洞和大量带有封建迷信色彩的言论,让他深为不满。
昨天下午,记者在刘老先生家里见到了这部EC3000款的快译通,刘老先生向记者现场演示了该“问题快译通”。
词语解释 漏洞百出
在《新华字典》里作为姓氏的“蒋”字,在该快译通里却演化成了南京市“钟山”的又一山名。“里”的释义为“地方行政区域最基层的单位之一,五邻为一里”。“蛮”解释为“蛮族”。据刘老说,该快译通里所有的“陕”字皆写为“狭”,令人摸不着头脑。此外,一些常用字,如“党、冼、着、傣、咤”等甚至以“查无资料”来搪塞用户。
迷信思想 随处可见
在生活服务一项的属相一栏中,该快译通显示,鼠年生的人“极不适合参与有关政治或社会的实际工作”。在星座一栏中称,白羊座的人只能和某一星座的人婚配。对“命运”一词的解释为“吉凶福祸,穷通夭寿,早有定数,非人力所能左右”,与1998年新版的《新华字典》解释上有着根本性区别。
五笔练习 误人子弟
“野”字的五笔型编码应为JFCB,但当刘老输入时,快译通却给判错,并给出一个莫名其妙的答案SSFF,严重不符合标准,为此,刘老教的几个学生都纷纷弃他而去。据刘老称,这种情况出现率高达20%。
刘老称,根据我国《通用语言文字法》信息技术产品中使用的国家通用语言文字应当符合国家的规范和标准,要以现代汉字字典为准,尤其是“快译通”作为一种工具产品更应严谨,而该产品中出现的文字,思想上的错误太可怕了。刘老自2001年1月买到该产品后就走上了漫长而艰辛的纠错道路,同时,他多次与该产品西安办事处联系,对方也承认有误,但产品仍在市场上大量流通。为了不使更多的人受此危害,刘老表示要继续寻找错误,并希望厂方能早日纠正。
|
| |
|
Untitled Document
|