|
普京英语水平高 俄高级翻译称给普京当翻译不易 |
|
|
| NEWS.SOHU.COM 2003年02月10日04:30 北京青年报 |
|
|
不久前,俄罗斯高级翻译扎伊采夫向俄罗斯《独立报》记者谈他为普京总统做翻译的体会。他说,普京学语言很认真,可以用英语谈任何问题,当他的翻译不容易。
记者:普京总统的英语水平高到什么程度?有消息说,他经常看英文书,而从电视转播上可以看出,他有时独立地同外宾交谈,比如和布什聊天。他们的谈话内容是不是都是生活琐事?
扎伊采夫:不只是生活琐事。普京可以用英语谈任何问题。他学语言很认真,从这个意义上说,当他的翻译不容易,必须特别注意翻译质量。
记者:普京是当了总统后才学英语的吗?
扎伊采夫:我想,他在大学里就学过英语,这是除德语之外的第二外语。现在,总统的英语水平大有长进,跟说英语的人交谈十分自在。
记者:除普京总统外,您还给谁当过翻译?
扎伊采夫:叶利钦当总统时,我是他的随同翻译之一。
记者:当叶利钦和普京的翻译差别大不大?
扎伊采夫:差别非常大,谈的题材不一样,提供信息的方式也不一样。叶利钦讲话中警句非常多,喜欢用形象的比喻,感情色彩强烈。他的句子结构与普京的完全不同。普京讲话的理性很强,讲话层次感很强,很具体。 |
|
|
|
|