评论

外国人在中国需要的最有用的应用程序

原标题:外国人在中国需要的最有用的应用程序

Upon arriving in China, I was shocked by how advanced a country it is. It is fast becoming a cashless society and life without a mobile phone would be near impossible.

一到中国,我就被这个国家的先进程度震惊了。它正在迅速成为一个没有现金的社会,没有手机的生活几乎是不可能的。

In this post, I will detail the apps that you simply cannot live without in China. Many of these apps can be used on your existing phone, but to get full functionality long term if you are moving here, then I would recommend probably buying a new phone. China certainly has plenty of smartphone brands to choose from and you can pick up a really good handset at a much lower cost than any of Apple's offerings back home.

在这篇文章中,我将详细介绍那些在中国不可或缺的应用程序。这些应用程序中的许多都可以在你现有的手机上使用,但是如果你要搬到这里来,为了获得长期的全部功能,我建议你可能要买一部新手机。中国当然有很多智能手机品牌可供选择,而且你可以买到一款真正好用的手机,而且价格比苹果在中国的任何产品都低得多。

1. BIKE APP - MOBIKE

1. BIKE APP-摩拜

I live in Beijing and while public transport is fantastic, it would be a shame to spend all of your time underground riding the metro. One of the best ways to get around the city is by bike. Every street has a dedicated bike lane and there are millions of bikes across the city, yet confusingly, few people own their own bike.

我住在北京,虽然公共交通非常好,但如果你把所有的时间都花在地铁上,那就太可惜了。在城市里最好的交通方式之一就是骑自行车。每条街道都有专门的自行车道,城市里有数以百万计的自行车,然而令人困惑的是,很少有人拥有自己的自行车。

‌Instead of cramping up your apartment with an oily bike, you simply need to download a bike-sharing app. There are many different kinds of bike-sharing apps and they vary in city to city. So when you arrive have a check to see which is the most popular, my favourite is MoBike. When you come across a parked up bicycle that you would like to ride then you open the app, scan the QR code on the bike, hop on and ride off. ‌Once you have reached your destination, park up and snap the lock back into place. Most short rides are as little as ¥1 per ride which is about 10p.

你只需要下载一个共享单车应用程序,而不是用一辆油乎乎的自行车挤占你的公寓。有许多不同种类的共享单车应用程序,它们因城市而异。所以当你到达的时候,你可以查看一下哪个是最受欢迎的,我最喜欢的是摩拜单车。当你遇到一辆停着的自行车,你想骑,然后你打开应用程序,扫描二维码的自行车,跳上和骑走。一旦你到达目的地,把车停好,然后把锁打开。大多数短途旅行每次只有1次,也就是大约10便士。

Apps may require you to pay a small deposit when you set them up, but they are very economical. To have access to a bike wherever you are is a great idea I love the share bikes.

应用程序可能需要你支付一个小的存款时,你设置他们,但他们是非常经济的。无论你在哪里,都可以拥有一辆自行车是一个很棒的主意。我喜欢共享自行车。

2. MOBILE PAY APP - WECHAT AND ALIPAY

2. 移动支付 APP-微信和支付宝

The most common method of payment here in China is WeChat. WeChat is a hybrid of WhatsApp, Facebook and Apple Pay, all rolled into one. You can pay for your shopping, taxis and quickly transfer money to your friends. You can even buy movie tickets, pay for your utilities and book rail journeys using WeChat, so it really is no wonder that few people carry cash these days! ‌

在中国,最常见的支付方式是微信。微信是 WhatsApp,Facebook 和 Apple Pay 的混合体,三者合二为一。你可以支付你的购物费用,出租车费用,还可以快速转账给你的朋友。你甚至可以用微信购买电影票、水电费和火车票,所以现在很少有人带现金也就不足为奇了!

Wechat also has a "moments" feature where you can share your stories, photos and video clips with your friends and the private conversation function is the most common method of messaging in China. After a year of living in China, I am still discovering new ways to use the app. As this is one of China’s social media platforms that isn’t blocked you will need to get WeChat to survive here. It is the best way to stay in contact with anyone in China. I believe that now when you sign up it is a little harder and you need to get referred by a friend, but persevere as you will need WeChat in China.

微信还有一个“瞬间”功能,你可以与朋友分享你的故事、照片和视频片段。在中国,私人会话功能是最常见的通讯方式。在中国生活了一年之后,我仍然在探索使用这款应用的新方法。由于微信是中国的一个社交媒体平台,它不会被屏蔽,你需要让微信在这里生存下去。这是在中国与任何人保持联系的最好方式。我相信现在你注册的时候会有点困难,你需要一个朋友推荐,但是坚持下去,因为你在中国需要微信。

‌A similar app is Alipay which works practically the same as Wechat when it comes to paying, but has a more business-oriented feel. I use it to pay my rent and I would recommend having both apps installed as some businesses prefer to deal with Alipay.

一个类似的应用程序是支付宝,它在支付方面与微信几乎一样,但更具商业导向感。我用它付房租,我建议安装这两款应用,因为有些企业更喜欢用支付宝。

3. TAXI APP – DIDI

3. TAXI APP-didi

The trouble with taxis is that I don't speak Chinese and most of the drivers don't speak English, which means it’s a little hard to communicate where I want to go. I would either recommend carrying your address, written in Chinese, with you or downloading a taxi app like Didi.

出租车的问题在于我不会说中文,大多数司机也不会说英语,这意味着在我想去的地方交流有点困难。我建议你带上你的中文地址,或者下载一个像 didi 这样的出租车应用。

‌This app works much the same as Uber and rides are incredibly cheap. The simple user English interface is easy to use: Simply turn on your GPS, type in your location, where you want to go and bam, a taxi will arrive! You can order different sizes and styles as well as reserving them in the future for say an important airport run. What is also great is you can track the taxi so you know where it is. Sometimes the Didi driver will ring you to tell you he’s at the meeting point or on his way etc, if you can’t speak Chinese then don’t worry. They have a message function that automatically translates it’s from Chinese to English and the same when you reply.

这个应用程序和 Uber 的工作原理差不多,而且打车非常便宜。简单的用户英语界面很容易使用: 只要打开你的 GPS,输入你的位置,你想去的地方,砰,一辆出租车就会到达!你可以订购不同尺寸和风格的服装,也可以预订一个重要的机场服务。还有一个好处就是你可以跟踪出租车,这样你就知道它在哪里了。有时候滴滴司机会给你打电话,告诉你他在会面地点或者在路上等等,如果你不会说中文,那么不用担心。他们有一个信息功能,可以自动将中文翻译成英文,当你回复的时候也一样。

4. FOOD APPS - MEITUAN AND JSS/SHERPA

4. 食物应用程式-美团及 JSS/SHERPA

Meituan is so much more than a simple food delivery app. For a small delivery fee, you can have practically anything sent to your home, office or school. There are thousands of different vendors to choose from which sell all manner of goods including food, household goods and everything in between.

美团不仅仅是一个简单的送餐应用程序。只要支付一点外卖费用,你几乎可以把任何东西送到你的家里、办公室或者学校。有成千上万不同的供应商可供选择,这些供应商销售各种各样的商品,包括食品、家庭用品以及介于两者之间的所有商品。

‌The drawback to this app is that for the moment at least, the app is only available in Chinese. I recommend getting a Chinese friend to help you set up your default details and from there you can use the pictures to select what you want.

这个应用程序的缺点是,至少在目前,这个应用程序只能用中文。我建议你找一个中国朋友帮你设置你的默认信息,然后你就可以用这些图片来选择你想要的了。

If you find it all to be too much then download JSS or Sherpa- which is an English takeaway app featuring loads of different Western dishes. The prices are higher and the selection more limited but this is a great choice if you are after some home comforts.

如果你觉得太多了,那就下载 JSS 或者 Sherpa ——这是一个英文外卖应用程序,有很多不同的西式菜肴。价格更高,选择更有限,但是如果你想要一些家庭的舒适,这是一个很好的选择。

5. SOCIAL APP - EXPRESS VPN

5. 社交应用程式-快捷 VPN

This is probably the most important app if you want to be able to access the existing apps that you already love, from within China.

这可能是最重要的应用程序,如果你想要能够访问现有的应用程序,你已经喜欢,从中国。

As you may know - Facebook, Instagram and YouTube can't be accessed from inside China. So, how do I get around that?

你可能知道,在中国境内是无法访问 Facebook,Instagram 和 YouTube 的。那么,我该如何绕过这个问题呢?

You need to download a VPN or a virtual private network. It may not look like it does a lot but, at a click of a button it allows you to access all the sites you can back home. There are free VPNs available, but these tend to be very unreliable, so I recommend downloading Express VPN. I have used this since I landed in China a few years ago and it’s been consistently one of the best. Occasionally, there are a few problems like when there is an event happening in China, but that happens to all of the VPN’s and within a few days you are back up and running. (We all need a social media break from time to time, right?)

你需要下载一个 VPN 或者虚拟专用网络。它可能看起来不是很多,但是,只要点击一个按钮,你就可以访问所有你可以回家的网站。有免费的 VPN 可用,但这些往往是非常不可靠的,所以我推荐下载 Express VPN。自从我几年前来到中国,我就一直在使用这个软件,而且一直是最好的软件之一。偶尔,也会出现一些问题,比如中国发生了什么事件,但是所有的 VPN 都会发生这种情况,几天之内就可以恢复并运行了。(我们都需要时不时的社交媒体休息一下,对吧

A year's subscription costs around $100 and you can use it on 5 different devices. If you, like me, spend a lot of time on social media then it is well worth the money. Me and my boyfriend share a subscription and we have it hooked up on both our laptops and phones. Definitely get this BEFORE you come to China as it’s much easy to set up. If you do need to get it up and running whilst you are in China, if you got a new phone for instance, it is still possible and the customer service is also great.

一年的订阅费用约为100美元,你可以在5种不同的设备上使用它。如果你和我一样,在社交媒体上花费大量时间,那么这笔钱是值得的。我和我的男朋友共享一个订阅服务,我们把它连接到笔记本电脑和手机上。在你来中国之前一定要买这个,因为它很容易设置。如果你在中国期间确实需要安装和运行它,例如,如果你有一部新手机,这仍然是可能的,而且客户服务也很好。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读