评论

“out to lunch” 不是 约你吃午饭 ,千万别误会了!

英语口·米老师说

“out to lunch” ,如果翻译成 约你去吃午饭 ,就太自作多情了,那它的真正意思是什么?lunch 可不仅仅和 “吃” 有关,它的常见习语有哪些?今天吉米老师跟大家来聊聊 lunch 相关的那些事儿~~

英语·音频版

本文属于英语口语(kouyu8)原创

转载请到后台授权,侵权必究

英语中有不少习语,其中每个单词大家都认识,组合在一起后,含义却是大相径庭,出人意料,容易造成误解。

吉米老师今天给大家带来一个例子:比如我们大家都熟悉的一日三餐中的lunch,它有个常见搭配“out to lunch”,如果你理解成 约你去吃午饭,那你就有点太自作多情了,对方其实是在内涵你,甚至怼你呢。如果你用它邀请别人,也只会收到白眼。

“out to lunch”是一个美式俚语,它真正的意思是“魂不守舍,疯狂的,神志不清的,心不在焉的,懒散的”

这个俚语的来源可以追溯到 1955 年,非常有趣和具画面感,如果在外面吃午饭,你的心思肯定集中到外面的餐桌上,而不是此处,也就是人在心不在,注意力不集中,跑到九霄云外去了,相当于说对方“你还在外面吃午饭吧?脑子根本不在这里”,近似于汉语中讽刺人“脑子落在家里了”。这个俚语幽默而形象,在英语中应用很广泛。

那如果想邀请别人去吃午饭应该怎么说呢?

可以用下面吉米老师列举出的三种常见表达,它们是由正式到非正式排列的:

Would you like to have lunch together?

要不要一起吃个午餐?

Do you want to have lunch together?

你想要一起吃午餐么?

Let's have lunch together.

我们一起吃午餐吧!

例句

He must have been out to lunch when he was in the class.

他上课肯定走神了。

You must have been out to lunch when you wrote that weird report.

当你做这个奇怪报告的时候,你一定是神志不清的。

心不在焉的其他常见英语表达

心不在焉,走神是人们很常见的状态,“out to lunch”之外,英语中还有几种很形象的表达,跟吉米老师一起来看一下吧~~

1.absent-minded

很常见的表达。表示心不在焉的,茫然的,神情恍惚的

例句

He was absent-minded and he didn't hear a word of what you said.

他心不在焉, 你说什么他都没听见。

I was somewhat absent-minded and missed the last part of his speech.

我有点儿失神,没有听到他最后那段讲话。

非常有用且地道的表达。不是指“在区域之外”,而是表示“走神,精神不集中”

例句

When the men start talking about football, I just zone out.

男人们一开始谈论足球,我就走神了。

After 5 hours’ work,I zoned out in front of my computer screen.

连续工作五小时以后,我坐在电脑前神不守舍。

3.in the clouds

常见俚语,形象而生动。本意是在云端,在高空,实际表示心不在焉,想入非非,做白日梦

例句

All the way home I was in the clouds.

在回家的路上我一直都在想入非非。

The student was sitting there but his head was in the clouds. He didn't listen to the teacher.

那个学生坐在那儿,但心不在焉,没有注意听讲。

4.not all there

美国人很常用的俚语,不能翻译成“不全在那儿”,而是表示某人发呆,注意力不太集中,脑子不太正常

例句

You can’t depend on Paul for much help. He’s really not all there.

你可不能指望保罗给你多少帮助,他成天心不在焉的。

Mary was not all there when I asked her about her vacation.

当我问玛丽关于她的假期问题时,她走神了。

lunch 常见习语

谈到午餐lunch,它的表达可不仅仅和“吃”有关,它的习语搭配可能会有意想不到的外延,关注和了解这一点,朋友们会避免理解错误。

吉米老师今天就和大家一起聊聊lunch的相关表达吧~~

1.do lunch

美式非正式表达,不是“做午饭”,而是“与某人一起吃午饭”

例句

Let's do lunch next week. Call me.

下周一起吃午饭吧,给我打电话。

I was just calling to see if you wanted to do lunch tomorrow?

我就是想打来问下明天是否有时间一起吃午饭?

2.plate lunch

plate盘子plate lunch表示将菜饭装在一个盘子里,也就是我们平时所说的份饭。美式用法,有时候翻译成盖浇饭,或者夏威夷快餐

例句

The man had a plate lunch.

这个人吃了一盘盖浇饭。

A plate lunch is a type of meal that consists of several basic foods.

Plate lunch就是将各种菜肴盛在一个盘子里的份饭。

3.free lunch

免费的午餐

当然不仅仅是指午餐,而是指“不费力或者不付出代价就能白白获得的东西”。我们经常说“天下没有免费的午餐”,这个“午餐”英文就是free lunch

例句

There really is no free lunch.

天下果然没有免费的午餐。

There is no love without reason, nor free lunch on earth.

世上从来没有无缘无故的爱,也没有免费的午餐。

4.power lunch

午餐会,商务宴会

通常指“公司高层在吃午餐时开的会”

例句

How did the power lunch go?

那个商务宴会结果怎样?

For the first time he got invited to attend a power lunch today.

他第一次被邀请去出席一次全是要人参加的午餐会。

5.lose one's lunch

美式俚语。字面意思是“失去午餐”, 但是老外一般会把它作延伸使用,意思是:呕吐,没胃口

例句

I almost lost my lunch running.

我差点吐了。

When Anne saw the wound, she thought she'd lose her lunch.

当安妮看到伤口时,她想她要吐了。

6.eat sb's lunch

字面意思是“吃了某人的午饭”,实际上是表达“打败某人,彻底击败某人,把某人整垮”

例句

The company is tired of the competition eating its lunch.

公司已经厌倦了竞争对手一直击败他们。

I've been practicing really hard because I refuse to let my nemesis eat my lunch again.

我一直努力练习,因为我不想再被对手狠狠打败了。

点个“在看

人生如同旅途,

最重要的就是出发~

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆

今日作业

◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业

What are you saying? You are out to lunch.

这句话的如何 翻译成汉语?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

【英语专栏资源大礼包】

含:100期专栏音频+PDF文件

扫码即可领取

👇👇👇

每天更新教学资源,更新英语资源

想抓住这个英语提升机会,就赶紧加老师微信吧

掌握吉米老师的这套方法,相信学英语,再也不是困难事

(点击蓝色标题查看)

1.

2.

3.

编辑| Dahai

免费送204页思维导图

吉米老师免费学英语,天天送福利!

觉得不错,请点在看返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()